Текст и перевод песни Tankcsapda - Fiúk Ölébe A Lányok (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiúk Ölébe A Lányok (Live)
Boys' Laps for the Girls (Live)
Forró
nyári
este
Hot
summer
night
A
Tisza
parton
a
nő
azt
kereste
On
the
shore
of
the
Tisza,
the
woman
was
looking
for
it
Hol
van
a
sátra,
úgy
emlékszik
Where
is
her
tent,
she
remembers
Hogy
valahova
hátra
verte
fel
That
she
pitched
it
somewhere
in
the
back
Én
mondom
neki,
ha
félne
I
tell
her,
if
she's
afraid
Éjjel
egyedül
maradni,
elférne
To
be
alone
at
night,
there's
room
for
her
Itt,
van
elég
hálózsák
Here,
there
are
enough
sleeping
bags
Az
enyémben
a
buli
pont
most
kezdődik
el
In
mine,
the
party
is
just
starting
Most
kezdődik
el...
Just
starting...
A
buli
pont
most
kezdődik
el
The
party
is
just
starting
Várom
a
szombat
délutánt
Waiting
for
Saturday
afternoon
Na
gyere
tekerünk
egy
trombitát
Come
on,
let's
roll
a
trumpet
A
szőnyeg
a
varázs
meg
elrepít
oda
The
magic
carpet
will
take
you
away
Ahova
még
a
részeg
madár
se
jár
Where
even
the
drunk
birds
don't
go
Aztán
ha
megjön
a
mámor
And
when
the
rapture
comes
És
a
nyilait
jó
helyre
lövi
ki
Ámor
And
Cupid
shoots
his
arrows
in
the
right
place
Én
a
dinamit
élő
gyújtózsinórja
vagyok
I
am
the
live
fuse
of
the
dynamite
Ami
a
robbanásra
vár
Waiting
to
explode
Közben
az
autómagnóból
meg
Meanwhile,
from
the
car
stereo
Valami
jó
banda
énekel
Some
good
band
is
singing
És
a
hátsó
üléseken
többen
már
And
on
the
back
seats,
there
are
more
Sehogy
se
férnek
el,
hát
They
can't
fit
in,
so
Üljenek
a
fiúk
ölébe
a
lányok
Let
the
girls
sit
on
the
boys'
laps
Üljenek
a
fiúk
ölébe
a
lányok
Let
the
girls
sit
on
the
boys'
laps
Üljenek
a
fiúk
ölébe
a
lányok
Let
the
girls
sit
on
the
boys'
laps
Ha
másképp
már
nem
férnek
el!
If
there's
no
other
way
to
fit!
Ha
másképp
már
nem
férnek
el!
If
there's
no
other
way
to
fit!
Tűz!
forró
nyári
este
Fire!
Hot
summer
night
A
Tisza
parton
a
nő
azt
kereste
On
the
shore
of
the
Tisza,
the
woman
was
looking
for
it
Hol
van
a
sátra,
úgy
emlékszik
Where
is
her
tent,
she
remembers
Hogy
valahova
hátra
verte
fel
That
she
pitched
it
somewhere
in
the
back
Én
meg
mondom
neki,
ha
félne
And
I
tell
her,
if
she's
afraid
Éjjel
egyedül
maradni,
elférne
To
be
alone
at
night,
there's
room
for
her
Itt,
van
elég
hálózsák
Here,
there
are
enough
sleeping
bags
Az
enyémben
a
buli
pont
most
kezdődik
el
In
mine,
the
party
is
just
starting
Közben
az
autómagnóból
meg
Meanwhile,
from
the
car
stereo
Valami
jó
banda
énekel
Some
good
band
is
singing
És
a
hátsó
üléseken
többen
már
And
on
the
back
seats,
there
are
more
Sehogy
se
férnek
el,
hát
They
can't
fit
in,
so
Üljenek
a
fiúk
ölébe
a
lányok
Let
the
girls
sit
on
the
boys'
laps
Üljenek
a
fiúk
ölébe
a
lányok
Let
the
girls
sit
on
the
boys'
laps
Üljenek
a
fiúk
ölébe
a
lányok
Let
the
girls
sit
on
the
boys'
laps
Ha
másképp
már
nem
férnek
el!
If
there's
no
other
way
to
fit!
Üljenek
a
fiúk
ölébe
a
lányok
Let
the
girls
sit
on
the
boys'
laps
Minden
fiú
ölébe
egy
lány!
A
girl
for
every
boy's
lap!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: molnár levente, buzsik györgy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.