Tankcsapda - Irgalom Nélkül - Original - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tankcsapda - Irgalom Nélkül - Original




Irgalom Nélkül - Original
Без жалости - Оригинал
Gondoltam egye fene, elindulok haza fele
Думал, будь что будет, отправлюсь домой,
Kezemben egy kövér dekkel
В одной руке толстая колода карт,
A másikban egy hideg, félig üres üveg
В другой - холодная, полупустая бутылка.
Hát, elég hülye egy reggel
Да уж, утро не задалось.
Gondoltam egye fene, jó′van, legyen fele-fele
Думал, будь что будет, ладно, пополам.
Nekem úgyis van még
У меня ведь еще есть.
De tudod jól, ha már alig lenne
Но ты же знаешь, даже если почти не останется,
Én neked akkor is adnék
Я бы все равно поделился с тобой.
Valamit hadd mondjak még el
Хочу кое-что тебе еще сказать.
Van a cucc, van a szesz
Есть товар, есть выпивка,
És ha nem érted, hogy van ez
И если ты не понимаешь, как это,
Ülj le és mélyeket lélegezz
Сядь и глубоко вздохни.
Választ nem ad senki lehet
Ответа никто не даст, может быть,
De a szíved jelez
Но твое сердце подскажет.
Jöttek a buli hegyek, gondoltam belemegyek
Навалились горы вечеринок, подумал, влезу в это.
Félni tőlem nem kell
Бояться меня не нужно,
Ne hidd, hogy megijedek
Не думай, что я испугаюсь.
Nem vagyok hülye gyerek
Я не глупый мальчишка.
Ilyen egy bátor ember
Вот такой я смелый мужчина.
Valamit hadd mondjak még el
Хочу кое-что тебе еще сказать.
Van a cucc, van a szesz
Есть товар, есть выпивка,
És ha nem érted, hogy van ez
И если ты не понимаешь, как это,
Ülj le és mélyeket lélegezz
Сядь и глубоко вздохни.
Választ nem ad senki lehet
Ответа никто не даст, может быть,
De a szíved jelez
Но твое сердце подскажет.
Mer' aki nem vár semmit magától
Ведь кто ничего от себя не ждет,
Az nem menekül meg a magánytól
Тот не спасется от одиночества.
De aki járt már a pokolban
А кто побывал уже в аду,
Az tudja jól, hogy ott nincsenek lányok
Тот знает, что там нет девушек,
Bűvészmutatványok
Нет фокусов,
Halál van csak és vér és fájdalom
Только смерть, кровь и боль.
És senki senkit nem kímél
И никто никого не щадит.
Nincsenek sztárok
Нет звезд,
Nincsenek barátok
Нет друзей.
Ott csak fejvadászok néznek rád
Там только охотники за головами смотрят на тебя
A fegyver célkeresztjén át
Сквозь прицел оружия.
Gondoltam egye fene, elindulok haza fele
Думал, будь что будет, отправлюсь домой.
Kezem a telefonon
Рука на телефоне.
Önnek egy üzenete érkezett
Вам пришло сообщение.
Te vagy az ékezet, én meg a mondatvégi jel
Ты - ударение, а я - знак препинания в конце предложения.
Van a cucc, van a szesz
Есть товар, есть выпивка,
És ha nem érted, hogy van ez
И если ты не понимаешь, как это,
Ülj le és mélyeket lélegezz
Сядь и глубоко вздохни.
Választ nem ad senki lehet
Ответа никто не даст, может быть,
De a szíved jelez
Но твое сердце подскажет.
Van a cucc, van a szesz
Есть товар, есть выпивка,
És ha nem érted, hogy van ez
И если ты не понимаешь, как это,
Ülj le és mélyeket lélegezz
Сядь и глубоко вздохни.
Választ nem ad senki lehet
Ответа никто не даст, может быть,
De a szíved jelez
Но твое сердце подскажет.
Mer′ aki nem vár semmit magától
Ведь кто ничего от себя не ждет,
Az nem menekül meg a magánytól
Тот не спасется от одиночества.
És egyedül marad végül
И останется один в конце концов,
Irgalom nélkül
Без жалости.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.