Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kezdet És Vég
Начало и Конец
Fekete
a
hold
az
égen
Черная
луна
в
небе,
A
félelem
lovagol
Страх
скачет
верхом.
Szaggat
a
szél
Ветер
рвет,
Az
éjfél
újra
az
úton
ér
valahol
Полночь
снова
где-то
в
пути.
Nem
félek
és
az
sem
baj,
ha
a
lábam
sárba
lép
Мне
не
страшно,
и
не
беда,
если
моя
нога
ступит
в
грязь.
Elindultam,
vissza
most
már
miért
fordulnék?
Я
начал
путь,
зачем
мне
теперь
поворачивать
назад?
Zavaros
a
víz
Мутная
вода,
A
felszín
mennyi
titkot
rejt
Сколько
тайн
скрывает
поверхность.
Hallgat
a
mély
Молчит
глубина,
De
én
tudom
jól
soha
semmit
nem
felejt
Но
я
знаю,
она
никогда
ничего
не
забывает.
Nem
félek
és
az
sem
baj,
ha
bőrig
áztam
már,
mert
Мне
не
страшно,
и
не
беда,
если
я
уже
промок
до
нитки,
ведь
Tudom,
hogy
célhoz
ér
majd,
aki
egyenes
úton
jár
Я
знаю,
что
тот,
кто
идет
прямым
путем,
достигнет
цели.
Lehet
a
végén
ténlyeg
a
fejemre
szakad
az
ég
Может
быть,
в
конце
концов,
небо
действительно
рухнет
мне
на
голову,
De
nekem
a
kezdet
csupán,
ami
neked
már
a
vég
Но
для
меня
это
только
начало,
то,
что
для
тебя
уже
конец.
Lehet
a
végén
tényleg
a
fejemre
szakad
az
ég
Может
быть,
в
конце
концов,
небо
действительно
рухнет
мне
на
голову,
De
nekem
talán
a
kezdet
csupán,
ami
neked
már
a
vég
Но
для
меня
это,
пожалуй,
только
начало,
то,
что
для
тебя
уже
конец.
Lehet
a
végén
ténlyeg
a
fejemre
szakad
az
ég
Может
быть,
в
конце
концов,
небо
действительно
рухнет
мне
на
голову,
De
nekem
a
kezdet
csupán,
ami
neked
már
a
vég
Но
для
меня
это
только
начало,
то,
что
для
тебя
уже
конец.
Lehet
a
végén
tényleg
a
fejemre
szakad
az
ég
Может
быть,
в
конце
концов,
небо
действительно
рухнет
мне
на
голову,
De
nekem
talán
a
kezdet
csupán,
ami
neked
már
a
vég
Но
для
меня
это,
пожалуй,
только
начало,
то,
что
для
тебя
уже
конец.
Tudom
az
életem
annál
sokkal
többet
ér
Я
знаю,
моя
жизнь
стоит
гораздо
большего,
Hogy
ne
legyen
benne
semmi
csak
unalmas
cirkusz
és
száraz
kenyér
Чем
скучный
цирк
и
сухой
хлеб.
És
lehet
a
végén
tényleg
a
fejemre
szakad
az
ég
И
может
быть,
в
конце
концов,
небо
действительно
рухнет
мне
на
голову,
De
nekem
talán
a
kezdet
csupán,
ami
neked
már
a
vég
Но
для
меня
это,
пожалуй,
только
начало,
то,
что
для
тебя
уже
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gyorgy Buzsik, László Lukács, Levente Molnár
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.