Текст и перевод песни Tankcsapda - Liliput hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liliput hollywood
Liliput Hollywood
Látod,
síneken
várnak
You
see,
they
wait
at
the
tracks
A
vonatok
járnak
The
trains
run
Péntek
esti
mocskos
pestiben
On
a
dirty
Friday
evening
in
Pest
A
házi
pálinkának
I
recommend
the
homemade
pálinka
Ajánlom
a
lelkem
bánatát
For
the
sorrow
of
my
soul
Látod,
ilyen
a
sorsom
You
see,
such
is
my
fate
A
hajnali
gyorson
On
the
dawn
express
Egy
másodosztályú
fülkében
ülve
Sitting
in
a
second-class
compartment
Minden
szürke,
nem
látom
Everything
is
gray,
I
can't
see
A
színeket
sehol
The
colors
anywhere
Minden
olcsó
viccemen
úgy
nevetsz
You
laugh
at
all
my
cheap
jokes
Én
attól
félek
néha
I'm
afraid
sometimes
Azt
se
hallod,
ha
enni
kérek
You
can
even
hear
me
when
I
ask
for
food
Ez
a
trónom
This
is
my
throne
Ilyen
az
én
koronám
Such
is
my
crown
Amennyit
adsz,
annyit
érek
As
much
as
you
give,
that's
how
much
I'm
worth
Először
porrá
égett,
aztán
életre
kelt
First
it
burned
to
ashes,
then
it
came
to
life
Ahogy
a
kopott
neon
fénye
lassan
kigyúlt
As
the
worn
neon
light
slowly
turned
on
Megszült
minket,
fel
is
nevelt
It
gave
birth
to
us
and
raised
us
Rossz
vagy
jó
vagy
Bad
or
good
Így
is,
úgy
is
szeretünk
téged
We
love
you
either
way
Liliput
Hollywood
Liliput
Hollywood
Én
sehonnan
jöttem
I
came
from
nowhere
Sehova
tartok
I'm
going
nowhere
Jó
barátaink
mit
akartok?
What
do
you
want,
my
good
friends?
Aki
a
helyünkre
hajt,
az
harcoljon
Whoever
tries
to
take
our
place,
let
him
fight
Gyerünk,
álarcokat
fel!
Come
on,
put
on
your
masks!
Látod,
milyen
az
élet
You
see,
such
is
life
Az
egészet
éled
You
live
the
whole
thing
Annyi,
de
tényleg
annyi
minden
So
many,
but
really
so
many
things
És
mégis
valahogy
And
yet
somehow
Felemelt
fejjel
várom
a
holnapot
I
wait
for
tomorrow
with
my
head
held
high
A
Tiszába
szórnak,
néhány
szó
They
scatter
me
in
the
Tisza,
a
few
words
Elhangzik
majd
néhányszor
Will
be
heard
a
few
times
A
hangok,
ahogy
összeérnek
The
sounds,
as
they
come
together
A
magány
a
társam,
a
párom,
a
váram
Loneliness
is
my
companion,
my
mate,
my
castle
Érted
ugye
jól,
hogy
érted
élek?
You
understand
well,
don't
you,
that
I
live
for
you?
Először
porrá
égett,
aztán
életre
kelt
First
it
burned
to
ashes,
then
it
came
to
life
Ahogy
a
kopott
neon
fény
lassan
kigyúlt
As
the
worn
neon
light
slowly
turned
on
Háromszor
tíz
évünkbe
telt
It
took
thirty
years
De
nélküle
nem
lennénk
sehol
But
without
it
we
would
not
be
anywhere
Porrá
éget,
aztán
életre
kelt
Burns
me
to
ashes,
then
brings
me
to
life
És
a
neon
fényem
lassan
kigyúlt
And
the
neon
light
of
my
slowly
turned
on
Ha
a
vérem
kéred,
legyen
hát
a
tiéd
If
you
ask
for
my
blood,
let
it
be
yours
Én
szeretlek
így
is,
úgy
is
téged
I
love
you
either
way
Liliput
Hollywood
Liliput
Hollywood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.