Tankcsapda - Liliput hollywood - перевод текста песни на русский

Liliput hollywood - Tankcsapdaперевод на русский




Liliput hollywood
Лилипут Голливуд
Látod, síneken várnak
Видишь, на рельсах ждут,
A vonatok járnak
Поезда идут,
Péntek esti mocskos pestiben
В грязной пятничной ночи Пешта,
A házi pálinkának
Домашней палинке
Ajánlom a lelkem bánatát
Вверяю печаль своей души.
Látod, ilyen a sorsom
Видишь, такова моя судьба,
A hajnali gyorson
В утреннем экспрессе,
Egy másodosztályú fülkében ülve
Сидя во втором классе,
Minden szürke, nem látom
Всё серое, не вижу
A színeket sehol
Цветов нигде.
Minden olcsó viccemen úgy nevetsz
Над всеми моими дешевыми шутками ты так смеешься,
Én attól félek néha
Я иногда боюсь,
Azt se hallod, ha enni kérek
Что ты даже не услышишь, если я попрошу поесть.
Ez a trónom
Это мой трон,
Ilyen az én koronám
Такова моя корона,
Amennyit adsz, annyit érek
Сколько дашь, столько и стою.
Először porrá égett, aztán életre kelt
Сначала сгорел дотла, потом воскрес,
Ahogy a kopott neon fénye lassan kigyúlt
Как тусклый неоновый свет медленно зажегся.
Megszült minket, fel is nevelt
Он породил нас и вырастил,
Rossz vagy vagy
Плохой ты или хороший,
Így is, úgy is szeretünk téged
Так или иначе, мы любим тебя.
Liliput Hollywood
Лилипут Голливуд.
Én sehonnan jöttem
Я ниоткуда пришел,
Sehova tartok
Никуда не иду.
barátaink mit akartok?
Чего хотите, мои хорошие друзья?
Aki a helyünkre hajt, az harcoljon
Кто хочет занять наше место, пусть сражается.
Gyerünk, álarcokat fel!
Давай, маски надень!
Látod, milyen az élet
Видишь, какова жизнь,
Az egészet éled
Ты проживаешь ее всю,
Annyi, de tényleg annyi minden
Так много, действительно так много всего,
És mégis valahogy
И все же как-то
Felemelt fejjel várom a holnapot
С поднятой головой жду завтрашнего дня.
És amikor majd
И когда меня
A Tiszába szórnak, néhány szó
Развеют над Тисой, несколько слов
Elhangzik majd néhányszor
Прозвучат несколько раз.
A hangok, ahogy összeérnek
Звуки, как они сливаются.
A magány a társam, a párom, a váram
Одиночество - мой товарищ, моя пара, моя крепость.
Érted ugye jól, hogy érted élek?
Ты ведь понимаешь, что я живу ради тебя?
Először porrá égett, aztán életre kelt
Сначала сгорел дотла, потом воскрес,
Ahogy a kopott neon fény lassan kigyúlt
Как тусклый неоновый свет медленно зажегся.
Háromszor tíz évünkbe telt
Тридцать лет у нас ушло,
De nélküle nem lennénk sehol
Но без него мы бы нигде не были.
Porrá éget, aztán életre kelt
Сжигает дотла, потом воскрешает,
És a neon fényem lassan kigyúlt
И мой неоновый свет медленно зажегся.
Ha a vérem kéred, legyen hát a tiéd
Если ты просишь моей крови, пусть она будет твоей.
Én szeretlek így is, úgy is téged
Я люблю тебя и так, и так.
Liliput Hollywood
Лилипут Голливуд.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.