Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reggel
van,
felkelek
én
is
kábé,
néhány
kávé,
dél
is
Es
ist
Morgen,
ich
steh
auf,
so
grob,
paar
Kaffee,
Mittag
auch
Elmúlik
néha,
mire
rájövök,
hogy
valamire
Manchmal
geht
vorbei,
bis
ich
merk',
dass
ich
was
brauche
Használnom
kéne
a
szám
és
használni
a
szememet
Meinen
Verstand
zu
nutzen
und
meine
Augen
zu
gebrauchen
Én
nem
akarok
erről
papolni,
de
tudod,
a
szeretet
Ich
will
nicht
schwafeln,
doch
weißt
du,
die
Liebe
Az
nem
egy
olyan
dolog
mint
a
hírnév
meg
a
vagyon
Ist
kein
Ding
wie
Ruhm
und
Reichtum
Ami,
ha
könnyen
jön
könnyen
megy
és
úgy
nyom
téged
agyon
Das,
wenn's
leicht
kommt,
leicht
geht
und
dich
so
niederwalzt
Hogy
észre
se
veszed,
hogy
szemen
köpöd
magad
Dass
du
nicht
mal
merkst,
wie
du
dich
selbst
bespuckst
Vigyázz,
mer'
aki
szelet
vet
az
viharokat
arat
Pass
auf,
denn
wer
Wind
sät,
wird
Sturm
ernten
Este
jön
az
ital,
az
energia,
hozzá
egy
üveg
pia
Abends
kommt
der
Schnaps,
die
Energie,
dazu
'ne
Flasche
Booze
Kiüt
a
nyeregből,
hogy
néha
tényleg
azt
se
tudom
Wirft
mich
raus,
dass
ich
manchmal
echt
nicht
weiß
Ki
a
fene
lehet
vajon
az
a
sok
majom,
akin
Wer
zum
Teufel
wohl
der
ganze
Affe
ist,
durch
den
A
dolgok
úgy
mennek
át,
ahogy
a
kés
a
vajon
Die
Dinge
gehen
wie
das
Messer
durch
die
Butter
Van
elég
nagyfiú
és
van
elég
nagylány
Gibt
genug
große
Jungs
und
große
Mädels
Van
elég
csatorna
és
van
elég
patkány
Gibt
genug
Kanäle
und
genug
Ratten
Aki
nem
lesz
képes
továbblépni
erről
a
pontról
Wer
von
diesem
Punkt
nicht
weitergehn
kann
Rabszolgákat
termel
a
média
kontroll
Züchtigt
Sklaven
durch
Medienkontrolle
Mindenki
vár
valamit,
talán
az
élet
az,
amit
vár
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist's
das
Leben,
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
halál
az,
amit
vár
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist's
der
Tod,
worauf
Hallom,
hogy
csörög
a
kassza
Ich
hör
die
Kasse
klingeln
Látom,
hogy
az
emberi
massza
Seh
die
Menschenmasse
Csak
áll
a
sorban
és
az
idejét
bassza
Steht
nur
in
der
Schlange
und
verschwendet
ihre
Zeit
Közben
azt
gondolja
mennyire
klassz
a
legdrágább
kötél
Denkt
dabei
wie
cool
doch
das
teuerste
Seil
ist
Hogy
magát
egy
divatos
kampóra
akassza
Um
sich
selbst
an
nem
hippen
Haken
aufzuknüpfen
Elnézést
kérek,
de
nekem
tele
van
vele
a
faszom
Verzeih,
aber
ich
hab's
so
was
von
satt
Hogy
nem
számít
már
semmi
csak
a
szájon
baszott
haszon
Dass
nichts
zählt
außer
verdammtem
Profit
Az
meg,
hogy
másnak
az
asztalára
nem
jut
semmi
kaja
Und
dass
andere
keinen
Bissen
aufm
Tisch
haben
Az
le
van
szarva,
az
legyen
az
ő
baja
Das
ist
scheißegal,
soll
deren
Problem
sein
A
lélek
tele
van
sírással,
komputeres
írással
Die
Seele
ist
voll
von
Weinen,
Computerschreiben
Programozott
érvekkel,
elpazarolt
évekkel
Programmierten
Argumenten,
verschwendeten
Jahren
A
lélek
tele
van
bánattal
Die
Seele
ist
voll
von
Kummer
A
benned
élő
állattal
addig
kell
harcolni,
amíg
élsz
Mit
dem
Tier
in
dir
musst
du
kämpfen
solang
du
lebst
Mindenki
vár
valamit,
talán
az
élet
az,
amit
vár
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist's
das
Leben,
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
halál
az,
amit
vár
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist's
der
Tod,
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
amit
talál
az
az,
amit
vár
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist
was
sie
finden
das,
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
zene
az,
amit
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist
die
Musik
das
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
szöveg
az,
amit
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist
der
Text
das
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
az
ütem
az,
amit
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist
der
Beat
das
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
hitem
az,
amit
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist
mein
Glaube
das
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
az
élet
az,
amit
vár
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist's
das
Leben,
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
halál
az,
amit
vár
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist's
der
Tod,
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
az
ütem
az,
amit
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist
der
Beat
das
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
hitem
az,
amit
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist
mein
Glaube
das
worauf
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
tömeg
az,
amit
Alle
warten
auf
was,
vielleicht
ist
die
Masse
das
worauf
Mindenki
vár
valamit,
mindenki
kurva
laza
itt
Alle
warten
auf
was,
alle
sind
verdammt
locker
hier
A
lélek
tele
van
sírással,
komputeres
írással
Die
Seele
ist
voll
von
Weinen,
Computerschreiben
Programozott
érvekkel,
elpazarolt
évekkel
Programmierten
Argumenten,
verschwendeten
Jahren
A
lélek
tele
van
bánattal
Die
Seele
ist
voll
von
Kummer
A
benned
élő
állattal
addig
kell
harcolni,
amíg
élsz
Mit
dem
Tier
in
dir
musst
du
kämpfen
solang
du
lebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: László Lukács, Levente Molnár, Tamás Fejes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.