Текст и перевод песни Tankcsapda - Nem Kell Semmi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unom
a
rádiót,
unom
a
tévét,
Я
устал
от
радио,
Я
устал
от
телевизора.,
Unom
az
elejét,
unom
a
végét,
Я
устал
от
начала,
я
устал
от
конца.
Unom
már,
hogy
minden
áldott
reggel,
Я
сыт
по
горло
каждым
утром,
Ugyanaz
a
nyomorult
seggfej
szól,
hogy
kelj
fel!
Когда
один
и
тот
же
гребаный
мудак
говорит
тебе
вставать!
Nekem
már
nem
kell
semmi,
hagyjatok
békén
ennyi,
Я
больше
ничего
не
хочу,
оставь
меня
в
покое.
Nem
kell
levél,
nem
kell
bélyeg,
Ни
писем,
ни
марок.
Hagyjátok,
hogy
végre
éljek,
Дай
мне
жить.
Nem
érdekel
semmilyen
kényszer,
Меня
не
волнует
никакое
принуждение.
Hadd
rúgjak
be
végre
elégszer
már,
Дай
мне
напиться,
Én
másnapos
akarok
lenni.
Я
хочу
похмелья.
Unom
a
villamost,
unom
a
buszokat,
Я
устал
от
трамвая,
я
устал
от
автобусов.,
És
unom
már,
hogy
mindenki
baszogat,
И
я
устал
от
того,
что
все
надо
мной
издеваются.,
Unom
a
hétfőket,
unom
a
keddet,
Я
устал
от
понедельников,
я
устал
от
вторников.,
És
leszarom
a
szobámat,
nem
csinálok
rendet,
И
мне
плевать
на
свою
комнату,
я
не
убираюсь.,
Iszom
a
kávémat,
iszom
a
kólát,
Я
пью
свой
кофе,
я
пью
свою
колу.
És
várom
a
percet,
várom
az
órát,
И
я
жду
момента,
я
жду
часа,
Amikor
azt
csinálok
végre
amit
akarok,
Когда
наконец
сделаю
то,
что
хочу.
És
nem
érdekel
már
többé,
csak
a
buli
meg
a
pia
meg
a
haverok!
И
мне
уже
все
равно,
это
просто
вечеринка,
выпивка
и
парни!
Nekem
már
nem
kell
semmi,
hagyjatok
békén
ennyi,
Я
больше
ничего
не
хочу,
оставь
меня
в
покое.
Nem
kell
levél,
nem
kell
bélyeg,
Ни
писем,
ни
марок.
Hagyjátok,
hogy
végre
éljek,
Дай
мне
жить.
Nem
érdekel
semmilyen
kényszer,
Меня
не
волнует
никакое
принуждение.
Hadd
rúgjak
be
végre
elégszer
már,
Дай
мне
напиться
вдоволь,
Én
másnapos
akarok
lenni,
és
ennyi!
Я
хочу
быть
с
похмелья,
вот
и
все!
Iszom
a
kávémat,
iszom
a
kólát,
Я
пью
свой
кофе,
я
пью
свою
колу.
És
várom
a
percet,
várom
az
órát,
И
я
жду
момента,
я
жду
часа,
Amikor
azt
csinálok
végre
amit
akarok,
Когда
наконец
сделаю
то,
что
хочу.
És
nem
érdekel
már
többé
csak
a
buli,
meg
a
pia,
meg
a
haverok!
И
меня
больше
не
волнуют
вечеринки,
выпивка
и
друзья.
Nekem
már
nem
kell
semmi,
hagyjatok
békén
ennyi
Я
больше
ничего
не
хочу,
оставь
меня
в
покое.
Nem
kell
levél,
nem
kell
bélyeg
Ни
писем,
ни
марок.
Hagyjátok,
hogy
végre
éljek,
Дай
мне
жить.
Nem
érdekel
semmilyen
kényszer,
Меня
не
волнует
никакое
принуждение.
Hadd
rúgjak
be
végre
elégszer
már,
Дай
мне
напиться,
Én
másnapos
akarok
lenni.
Я
хочу
похмелья.
Nekem
már
tényleg
nem
kell
semmi,
Мне
действительно
больше
ничего
не
нужно.,
Hagyjatok
békén
ennyi!
Оставь
меня
в
покое!
Nem
kell
levél,
nem
kell
bélyeg
Ни
писем,
ни
марок.
Csak
hagyjátok,
hogy
éljek,
Просто
дай
мне
жить.
Nem
érdekel
már
semmilyen
kényszer,
Меня
больше
не
волнует
принуждение.,
Csak
hagy
rúgjak
be,
végre
elégszer,
Дай
мне
напиться,
Én
másnapos
akarok
lenni!
Я
хочу
похмелья!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: molnár levente, fejes tamás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.