Текст и перевод песни Tankcsapda - Olyan Mint Rég
Egyszerű
a
képlet
Простая
формула
Átbaszod
a
népet
Ты
трахаешь
людей.
Képviselőnek
hívnak,
de
én
nem
viselem
el
a
képed
Меня
называют
конгрессменом,
но
я
не
выношу
твоего
лица.
Egyszerű
a
helyzet
Все
просто.
A
politika
teljhatalmat
szerzett
Политика
обрела
абсолютную
власть.
És
magasról
szarik
rá,
hogy
közben
a
vészcsengő
már
jelzett
И
ему
плевать
на
сигнал
тревоги.
Semmi
nem
lesz
többé
olyan
mint
rég
Ничто
уже
не
будет
прежним.
A
múltam
elmúlt
és
mielőtt
a
jövőmet
elvennéd
én
Мое
прошлое
ушло,
и
пока
ты
не
заберешь
мое
будущее,
Nem
hagyom
magam,
felállok
Я
не
позволю
себе
подняться.
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
придется.
Minden
ember
mindenért
a
tetteivel
felel
Каждый
человек
несет
ответственность
за
свои
поступки.
Egyszerű
az
ábra
Все
просто.
Egyet
fejre,
egyet
lábra
Один
в
голову,
другой
в
ногу.
A
bot
meg
a
lövedék
gumi,
de
nálam
ólom
lesz
nemsokára
Палка
и
пуля
резиновые,
но
у
меня
скоро
будет
свинец.
Egyszerű
a
téma
Тема
проста.
Neked
én
leszek
a
rém
az
Elm
utcából
Для
тебя
я
буду
монстром
с
улицы
Вязов.
Aki
rád
számol
és
nincsen
több
probléma
Кто
на
тебя
рассчитывает
и
больше
никаких
проблем
Semmi
nem
lesz
többé
olyan
mint
rég
Ничто
уже
не
будет
прежним.
A
múltam
elmúlt
és
mielőtt
a
jövőmet
elvennéd
én
Мое
прошлое
ушло,
и
пока
ты
не
заберешь
мое
будущее,
Nem
hagyom
magam,
felállok
Я
не
позволю
себе
подняться.
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
придется.
Bárki
bármit
mondjon
engem
már
nem
érdekel
csak
az,
hogy
én
Мне
все
равно,
что
говорят
другие,
мне
все
равно.
Nem
hagyom
magam,
felállok
Я
не
позволю
себе
подняться.
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
придется.
Minden
ember
mindenért
a
tetteivel
felel
Каждый
человек
несет
ответственность
за
свои
поступки.
Mér'
kéne
tisztelnem
a
mélyen
tisztelt
házat
Почему
я
должен
уважать
этот
дом
Ők
se
tisztelnek
engem,
bennük
Они
меня
тоже
не
уважают.
Semmilyen
alázat
nincsen
Здесь
нет
смирения.
Mér'
kéne
tisztelnem
a
mélyen
tisztelt
házat
Почему
я
должен
уважать
этот
дом
Öltönyös
bűnözők,
éljen
a
huszonegyedik
század
Преступники
в
костюмах,
да
здравствует
21
век!
A
huszonegyedik
kibaszott
század
21-й
гребаный
век
Semmi
nem
lesz
többé
olyan
mint
rég
Ничто
уже
не
будет
прежним.
A
múltam
elmúlt
és
mielőtt
a
jövőmet
elvennéd
én
Мое
прошлое
ушло,
и
пока
ты
не
заберешь
мое
будущее,
Nem
hagyom
magam,
felállok
Я
не
позволю
себе
подняться.
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
придется.
Bárki
bármit
mondjon
engem
már
nem
érdekel
csak
az,
hogy
én
Мне
все
равно,
что
говорят
другие,
мне
все
равно.
Nem
hagyom
magam,
felállok
Я
не
позволю
себе
подняться.
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
придется.
Minden
ember
mindenért
a
tetteivel
felel
Каждый
человек
несет
ответственность
за
свои
поступки.
Nem
hagyom
magam,
felállok
Я
не
позволю
себе
подняться.
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
придется.
Minden
ember
mindenért
a
tetteivel
felel
Каждый
человек
несет
ответственность
за
свои
поступки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fejes Tamás, Lukács László, Sidlovics Gábor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.