Tankcsapda - Pattanások és szemüvegek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tankcsapda - Pattanások és szemüvegek




Pattanások és szemüvegek
Прыщи и очки
A szomszédunkban lakik egy bige
По соседству живёт девчонка,
Aki naponta ötször rám ír
Которая пишет мне пять раз в день.
Szúrnám is én, csak az a baj vele
Я бы её, конечно, подцепил, но вот беда,
Hogy úgy néz ki, mint egy vámpír
Она выглядит, как вампир.
Fekete a körme, a bőre meg
Чёрные ногти, а кожа
Olyan fehér, mint télen a
Белая, как снег зимой.
Nincs barátja, de palizik a bátyja
Нет друзей, но её выручает брат,
A faterja meg egy tahó
А её отец хамло.
A másik oldalon lakik egy másik
С другой стороны живёт другая,
Az meg egy igazán érett
Вот она действительно зрелая.
Mocskos negyvenes, aki már elvált
Потасканная сорокалетняя, уже разведённая,
És minden az övé lett
И всё теперь её.
A király kégli, a vagány verda
Шикарная хата, крутая тачка,
De úgy vette le a férjét
Но мужа она обчистила,
Mint egy használt kalapot
Как старую шляпу.
Én meg úgy használnám a hajkeféjét
А я бы её расчёской воспользовался...
Pattanások és szemüvegek előre!
Прыщи и очки, вперёд!
Ha sohasem próbáljátok
Если никогда не попробуете,
Nem derül ki, hogy mi lehet belőle
Не узнаете, что из этого может получиться.
Azt mondom, gátlások és hónaljkutyák előre!
Я говорю, комплексы и небритые подмышки, вперёд!
Ha mástól nem, hát legalább ettől
Если не от чего-то другого, то хотя бы от этого
Kapjatok erőre, előre!
Наберитесь сил, вперёд!
Vannak persze mások is itt
Есть, конечно, и другие,
A felső szomszédomnak
У моего соседа сверху
A húga meg a lánya, két aranybánya
Сестра и дочь две золотые жилы.
Pénzért bárkit széttolnak
За деньги раздвинут ноги кому угодно.
Összegyűjtöm az aprómat
Соберу свою мелочь,
És én se leszek kényes
И я тоже не буду привередничать,
Mert a harlekinemre ha ránézek
Потому что если я посмотрю на свой Harlequin,
Az már éppen elég fényes
Он уже достаточно блестящий.
A szomszédunkban lakik egy bige
По соседству живёт девчонка,
Aki naponta ötször rám ír
Которая пишет мне пять раз в день.
A másik oldalon, a másik
С другой стороны, другая,
Az meg egy igazi lóvévámpír
Настоящий денежный вампир.
Leszarom őket
Плевать мне на них.
Nyomatok inkább
Лучше выпью
Egy kis Prosecturát
Немного Prosecco
És Emmával teszek egy újabb túrát
И ещё разок прокачусь с Эммой.
Pattanások és szemüvegek előre!
Прыщи и очки, вперёд!
Ha sohasem próbáljátok
Если никогда не попробуете,
Nem derül ki, hogy mi lehet belőle
Не узнаете, что из этого может получиться.
Azt mondom, gátlások és hónaljkutyák előre!
Я говорю, комплексы и небритые подмышки, вперёд!
Ha mástól nem, hát legalább ettől
Если не от чего-то другого, то хотя бы от этого
Kapjatok erőre!
Наберитесь сил!
Rendőrök, postások, vasutasok előre!
Полицейские, почтальоны, железнодорожники, вперёд!
Nem vagyok részeg, tudom miről beszélek
Я не пьян, я знаю, о чём говорю.
Én nem vagyok belőve
Я не обдолбан.
Azt mondom, műbőr szandák, hasitasik előre!
Я говорю, сандалии из кожзама, джинсовки, вперёд!
Gyerünk, ha mástól nem, hát legalább ettől
Давай, если не от чего-то другого, то хотя бы от этого
Kapjatok erőre, kapjatok erőre, előre!
Наберитесь сил, наберитесь сил, вперёд!
Előre!
Вперёд!





Авторы: lukács lászló


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.