Текст и перевод песни Tankcsapda - Rock a Nevem - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock a Nevem - Live
Рок - Мое Имя - Live
Én
húzom
az
igát,
én
osztom
az
IGÉT,
és
Я
тяну
лямку,
я
несу
СЛОВО,
и
Felcsípek
néha
egy-két
diszkós
bigét,
hogy
Подцепляю
иногда
пару-тройку
дискотечных
пижонов,
чтобы
Megtudják,
hogy
mi
az
a
rock,
és,
hogy
Они
узнали,
что
такое
рок,
и
что
A
kulcstartójukon
a
nyuszifarok
Кроличий
хвостик
на
их
брелоке
Nem
az
egyetlen
jó
farok
ebben
a
városban.
Не
единственный
хороший
хвостик
в
этом
городе,
детка.
Jó
vagyok
szólóban,
jó
vagyok
párosban
Я
хорош
в
соло,
я
хорош
в
паре,
Mindenhol
jó,
de
a
legjobb
az
ágyban
Везде
хорош,
но
лучше
всего
в
постели.
Megszülettem
hatvan
valahányban
Я
родился
в
шестидесятых
каком-то
году,
Meg
meg
meg
meg
hatvan
valahányban!
Да-да-да-да,
в
шестидесятых
каком-то!
És
azóta
is
csak
keresem
az
igazit,
és
И
с
тех
пор
я
все
ищу
свою
единственную,
и
Tudom
milyen
az
ha
a
rock
'n'roll
igazít
az
útra,
Я
знаю,
каково
это,
когда
рок-н-ролл
направляет
тебя
на
путь
истинный.
A
szívem
ultra,
és
ha
atomon
borulok
a
pultra.
Мое
сердце
бьется
ультра,
и
когда
я
валюсь
на
стойку
бара,
как
атомная
бомба.
Néhány
csepp
könnyet
elmorzsolok,
de
könyvet
Я
смахиваю
пару
слезинок,
но
книгу
Soha
nem
írok
róla,
de
mégis
néha
Никогда
не
напишу
об
этом,
но
все
же
иногда
Gondolok
a
múltra,
Я
думаю
о
прошлом,
Gondolok
a
múltra!
Я
думаю
о
прошлом!
A
nevem
rock
(rock)
a
nevem
roll
Мое
имя
рок
(рок),
мое
имя
ролл,
Elég
ha
azt
mondom
magamról
Достаточно,
если
я
скажу
о
себе,
A
nevem
rock,
rock
a
nevem!
Мое
имя
рок,
рок
- мое
имя!
Rock
a
nevem!
Рок
- мое
имя!
Ez
itt
nem
India,
és
ez
nem
szitár,
Это
не
Индия,
и
это
не
ситар,
Előttem
az
állvány,
a
kezemben
a
gitár,
Передо
мной
стойка,
в
моих
руках
гитара,
Mögöttem
a
dob,
a
füledben
a
hártya,
és
Позади
меня
барабаны,
в
твоих
ушах
перепонки,
и
Úgy
dőlsz
majd
el,
mint
egy
vár,
ha
a
kártya
Ты
рухнешь,
как
замок,
если
карты
Nem
elég
erős,
hogy
tartsa
az
alapot,
Недостаточно
сильны,
чтобы
держать
фундамент.
"Máma
itt
hónap
ott,
jó
napot"
"Сегодня
здесь
месяц,
там,
до
свидания"
Veszem
a
kalapot,
és
megyek
Я
беру
шляпу
и
ухожу.
Folyók,
hegyek
Реки,
горы,
Nekem
mindegy,
csak
jó
helyen
legyek...
Мне
все
равно,
лишь
бы
быть
в
хорошем
месте...
A
nevem
rock,
a
nevem
roll
Мое
имя
рок,
мое
имя
ролл,
Elég
ha
azt
mondom
magamról
Достаточно,
если
я
скажу
о
себе,
A
nevem
rock,
rock
a
nevem!
Мое
имя
рок,
рок
- мое
имя!
Rock
a
nevem!
Rock
a
nevem!
Рок
- мое
имя!
Рок
- мое
имя!
A
nevem
rock.
jejejejejeee
Мое
имя
рок.
jejejejejeee
A
nevem
rock,
a
nevem
Roll
Мое
имя
рок,
мое
имя
ролл,
Elég
ha
azt
mondom
magamról
Достаточно,
если
я
скажу
о
себе,
A
nevem
rock,
rock
a
nevem!
Мое
имя
рок,
рок
- мое
имя!
Rock
a
nevem!
Rock
a
nevem!
Рок
- мое
имя!
Рок
- мое
имя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: László Lukács
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.