Текст и перевод песни Tankcsapda - Átver a látvány
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Átver a látvány
Обман зрения
"Na
jól
van,
oké
akkor
most
elmesélem,
hogy
mi
történt
"Ну
ладно,
хорошо,
тогда
я
расскажу
тебе,
что
случилось.
Csak
arra
kérlek,
hogy
ha
lehet
akkor
ne
mondd
már
el
senkinek
Только
прошу
тебя,
если
можно,
никому
не
рассказывай.
Nem
szeretném,
hogyha
holnap
az
egész
város
erről
beszélne
Не
хочу,
чтобы
завтра
весь
город
об
этом
говорил.
Mikor
belépett
én
tudtam
Когда
она
вошла,
я
понял,
Hogy
ő
lesz
az
emberem
Что
это
моя
судьба.
Láttam
rajta,
hogy
érzi
Я
видел,
что
она
чувствует
то
же
самое,
Megszólítani
nem
merem
Но
я
не
решался
заговорить.
Odajött,
elém
állt
Она
подошла,
встала
передо
мной.
"El
ne
hidd
amit
a
szemed
lát"
"Не
верь
тому,
что
видишь",
- сказала
она.
Tudom,
hogy
a
véred
hajt
Я
знаю,
что
кровь
кипит,
De
te
is
rájössz
majd...
Но
ты
тоже
поймешь...
Hogy
átver
a
látvány
Что
это
обман
зрения.
Átver
a
látvány
Обман
зрения.
Átver
a
látvány
Обман
зрения.
Átver,
ne
felejtsd
el
Обман,
не
забывай.
"Aztán
egyszer
csak
mint
hogyha
egészen
más
helyre
kerültem
volna
"А
потом
вдруг
я
как
будто
оказался
совсем
в
другом
месте.
Tudod,
kurva
nagy
ház,
csomó
ember
Знаешь,
огромный
дом,
куча
народу.
Üvöltött
a
zene,
mindenki
tele
volt
mint
az
állat
Музыка
орала,
все
были
пьяны
в
стельку.
És
hát,
olyan
nők
voltak,
hogy..."
И
там
были
такие
женщины,
что..."
Nem
értem
a
dolgot
Я
не
понимаю,
что
произошло.
Az
egész
olyan
hülye
volt
Все
это
было
так
странно.
Kérdezni
se
kellett,
szavak
nélkül
válaszolt
Даже
спрашивать
не
нужно
было,
она
ответила
без
слов.
Hiába
mégy
ugyanoda
Даже
если
пойдешь
туда
же,
A
végén
úgyis
megunod
a
В
конце
концов,
тебе
надоест
Legjobb
piát,
a
legjobb
csajt
Лучший
напиток,
лучшая
девушка.
És
te
is
rájössz
majd...
И
ты
тоже
поймешь...
Hogy
átver
a
látvány
Что
это
обман
зрения.
Átver
a
látvány
Обман
зрения.
Átver
a
látvány
Обман
зрения.
Átver,
ne
felejtsd
el
Обман,
не
забывай.
"Jól
van,
röhöghetsz
ezen,
de
hidd
el,
hogy
tényleg
súlyos
volt
"Ладно,
можешь
смеяться,
но
поверь,
это
было
серьезно.
Én
nem
tudom
van-e
ilyen,
hogy
menny
meg
hogy
Я
не
знаю,
есть
ли
такое,
как
рай
и
как
Mit
tudom
én,
pokol,
de
na
Что
там,
ад,
но
да
ладно.
Nem
is
ez
a
lényeg
Не
в
этом
суть.
Odahajolt
hozzám
és
azt
mondta..."
Она
наклонилась
ко
мне
и
сказала..."
Hiába
van
életed
100
Даже
если
проживешь
100
жизней,
Vigyázz
melyik
oldalon
állsz
Будь
осторожна,
на
чьей
ты
стороне.
A
cél
a
fontos
nem
a
rajt
Важна
цель,
а
не
старт.
És
te
is
rájössz
majd...
И
ты
тоже
поймешь...
Ha
átver
a
látvány
Если
это
обман
зрения.
Átver
a
látvány
Обман
зрения.
Átver
a
látvány
Обман
зрения.
Átver
a
látvány
Обман
зрения.
Átver
ez
a
látvány,
a
látvány,
átver
ez
a
Обман
зрения,
зрения,
обман
это
Látvány,
a
látvány,
átver
ez
a
Зрения,
зрения,
обман
это
Látvány,
a
látvány
átver
Зрения,
зрения,
обман.
Ne
felejtsd
el
Не
забывай.
"Reggel
persze
ugyanabban
az
ágyban
keltem
fel
amelyikben
minden
reggel
szoktam
"Утром,
конечно,
я
проснулся
в
той
же
кровати,
в
которой
просыпаюсь
каждое
утро.
Egy
kicsit
zúgott
is
a
fejem,
olyasmi
volt
mintha
mondjuk
Голова
немного
гудела,
как
будто,
скажем
Mit
tudom
én,
másnapos
lennék
vagy
ilyesmi
Ну
не
знаю,
как
с
похмелья,
что
ли.
Kimentem
a
fürdőszobába,
tettem-vettem
Пошел
в
ванную,
занимался
своими
делами.
És
amikor
felnéztem
ott
állt
velem
szemben
a
tükörben
И
когда
я
поднял
глаза,
то
увидел
в
зеркале
себя
напротив.
Há′
most
má'
nem
vagyok
benne
egészen
biztos,
de
Сейчас
я
не
совсем
уверен,
но
Olyan
volt,
mintha
ő
lett
volna
az
én
emberem
Мне
показалось,
что
это
была
моя
судьба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.