Текст и перевод песни Tankcsapda - Örökké Tart (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Örökké Tart (Live)
Вечность (Живьем)
Gyere,
mondd
el,
mi
a
baj
bébi,
én
figyelek
rád.
Малыш,
давай,
говори,
в
чем
дело,
я
тебя
слушаю.
Előttem
ne
legyen
titkod,
én
nem
vagyok
az
apád.
Не
держи
ничего
в
секрете
от
меня,
я
тебе
не
отец.
Látom,
van
valami,
ami
a
szívedet
nyomja,
Я
вижу,
что
тебя
что-то
гложет,
Tudom
az
élet
súlya,
tudom
a
világ
gondja.
Я
знаю,
что
такое
жизненные
тяготы,
знаю,
как
тяжко
жить
на
свете.
Gyere,
ne
félj
tőlem,
én
nem
verlek
át,
Давай,
не
бойся
меня,
я
тебя
не
обману,
Ha
belekezdtél,
hát
folytasd
tovább,
Если
ты
начал,
продолжай,
Ha
akarod,
suttoghatsz,
Если
хочешь,
можешь
шептать,
Nekem
az
is
elég
hogy
halljam,
Мне
и
этого
хватит,
чтобы
услышать,
És
én
majd,
ott
leszek
és
segítek
ha
baj
van!
А
я
буду
рядом
и
помогу,
если
что-то
случится!
Ha
nem
hiszed
el,
hogy
az
életed
ajándék,
Если
ты
не
веришь,
что
твоя
жизнь
- это
подарок,
Nézd
meg
jobban,
hogy
élnek
anyádék!
Посмотри
внимательнее,
как
живут
твои
родители!
Ha
nem
hiszed
el,
hogy
az
élet
Если
ты
не
веришь,
что
жизнь
Tényleg
örökké
tart,
Длится
вечно,
Hiába
úszol,
belefulladsz,
Бесполезно
плавать,
ты
все
равно
утонешь,
Pedig
ott
van
a
másik
part.
Хотя
берег
рядом.
Na
jól
van,
borítsunk
fátylat
a
múltra,
Ладно,
забудем
о
прошлом,
A
dolgok
jönnek,
aztán
mennek
hirtelen,
Все
приходит
и
уходит,
És
néha
elvisznek
magukkal
arra
az
útra,
Иногда
они
уводят
нас
по
той
дороге,
Ahol
az
érzelmek
laknak,
nem
az
értelem.
Где
живут
чувства,
а
не
разум.
Gyere
ne
félj
tőlem,
én
jól
tudom,
mi
bánt,
Не
бойся
меня,
я
знаю,
что
тебя
беспокоит,
Néha
mindenki
elkövet
néhány
hibát,
Каждый
иногда
совершает
ошибки,
De
ha
magadba
nézel
és
azt
látod,
Но
если
ты
заглянешь
в
себя
и
увидишь,
Hogy
a
szíved
tiszta,
Что
твое
сердце
чисто,
Akkor
jó
az
út
amin
jársz,
Значит,
ты
на
верном
пути,
És
többé
ne
is
fordulj
vissza!
И
больше
никогда
не
оглядывайся
назад!
Ha
nem
hiszed
el,
hogy
az
életed
ajándék,
Если
ты
не
веришь,
что
твоя
жизнь
- это
подарок,
Nézd
meg
jobban,
hogy
élnek
anyádék,
Посмотри
внимательнее,
как
живут
твои
родители,
Ha
nem
hiszed
el,
hogy
az
élet,
Если
ты
не
веришь,
что
жизнь,
Tényleg
örökké
tart,
Длится
вечно,
Hiába
úszol
belefulladsz,
Бесполезно
плавать,
ты
все
равно
утонешь,
Pedig
ott
van
a
másik
part!
Хотя
берег
рядом!
Gyere,
mondd
el,
mi
a
baj
bébi,
én
figyelek
rád.
Малыш,
давай,
говори,
в
чем
дело,
я
тебя
слушаю.
Előttem
ne
legyen
titkod,
én
nem
vagyok
az
apád.
Не
держи
ничего
в
секрете
от
меня,
я
тебе
не
отец.
Látom
van
valami,
ami
a
szívedet
nyomja,
Я
вижу,
что
тебя
что-то
гложет,
Tudom
az
élet
súlya,
tudom
a
világ
gondja.
Я
знаю,
что
такое
жизненные
тяготы,
знаю,
как
тяжко
жить
на
свете.
Az
élet
súlya,
a
világ
gondja.
Жизненные
тяготы,
тяготы
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: molnár levente, fejes tamás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.