Текст и перевод песни Tankeone - Esto Es un Asalto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto Es un Asalto
This Is a Robbery
Hoy
es
el
día
Today
is
the
day
Lo
hemos
planeado
un
par
de
semanas
We've
been
planning
this
for
a
couple
of
weeks
Me
sudan
las
manos
por
las
ansias
y
las
ganas
My
hands
are
sweaty
with
anticipation
and
desire
Quemo
un
tabaco
para
relajar
los
nervios
I
burn
a
cigarette
to
relax
my
nerves
Un
ensayo
previo
y
que
me
bendiga
dios
One
last
rehearsal
and
God
bless
me
Tomo
las
cosas
necesarias
y
las
guardo
en
mi
maleta
I
take
the
necessary
things
and
keep
them
in
my
suitcase
Aceito
mi
bereta
I
oil
my
Beretta
Ya
son
las
2 con
30
It's
already
2:30
Nada
tiene
que
fallas
Nothing
can
go
wrong
Tenemos
todo
pa
que
el
jale
pege
We
have
everything
for
this
job
to
succeed
3 minutos
para
entrar
y
salir
antes
que
la
policía
llegue
3 minutes
to
get
in
and
out
before
the
police
arrive
Profesionales
sabemos
de
la
ley
de
esto
We
are
professionals,
we
know
the
law
of
this
Hacer
el
atraco
o
morir
en
el
intento
Pull
off
the
heist
or
die
trying
No
hay
marcha
atrás
mi
cómplice
no
tarda
en
llegar
There's
no
turning
back,
my
accomplice
will
be
here
soon
El
corazón
ami
por
hora
suena
el
celular.
My
heart's
racing,
suddenly
my
phone
rings
¿Quien
habla?
Es
marco
Hello?
It's
Marco
¿Que
pasa?
Ten
todo
listo
mai
que
ya
voy
para
tu
casa
What's
up?
Get
everything
ready,
man,
I'm
on
my
way
to
your
place
Tengo
todo
preparado:
guantes,
mascaras,
pistolas
I
have
everything
prepared:
gloves,
masks,
guns
OK
ta
bien
men
te
veo
en
media
hora
Okay,
cool,
man,
see
you
in
half
an
hour
Inhala
exhala
llego
el
momento
Inhale,
exhale,
the
time
has
come
Corta
cartucho
piensa
tus
movimientos
Load
the
cartridge,
think
about
your
moves
Todo
saldrá
como
lo
planeamos
Everything
will
go
as
we
planned
Manos
arriba
esto
es
un
asalto
Hands
up,
this
is
a
robbery
Iou
c-kan
ábreme
la
puerta
Yo
C-kan
open
the
door
Revisemos
todo
el
plan
antes
de
salir
afuera
Let's
go
over
the
whole
plan
before
we
go
outside
Cuanto
te
llame
estabas
aceitando
tu
bereta
When
I
called
you,
you
were
oiling
your
Beretta
Concentrándote
en
la
meta
Concentrating
on
the
goal
Preparando
la
maleta
Preparing
the
suitcase
Apuntando
en
la
libreta
Writing
in
the
notebook
Quemando
un
tabaco
Smoking
a
cigarette
Trantando
de
calmar
los
nervios
desde
ase
rato
Trying
to
calm
your
nerves
for
a
while
Pensando
en
todo
esto
en
todo
este
programa
Thinking
about
all
of
this,
about
this
whole
program
Contemplando
el
momento
y
estudiando
el
panorama
Contemplating
the
moment
and
studying
the
landscape
Sabes
bien
lo
que
tenemos
que
hacer
You
know
well
what
we
have
to
do
Y
como
debemos
hacerlo
And
how
we
should
do
it
Y
cuando
tengamos
el
premio
And
when
we
have
the
prize
No
hay
k
perderlo
We
can't
lose
it
Entraremos
armados
como
soldados
del
agente
We
will
enter
armed
like
soldiers
of
the
agent
Sentiremos
3 minutos
que
se
alargan
para
siempre
We'll
feel
like
3 minutes
stretch
on
forever
Pero
igual
men
tenemos
que
agarrar
lo
nuestro
But
still
man,
we
have
to
get
what's
ours
Y
si
el
guardia
se
atreve
lo
sacare
de
su
puesto
And
if
the
guard
dares
to
do
anything,
I'll
remove
him
from
his
post
Estoy
dispuesto
a
dispararle
y
a
cortarle
la
respiración
I'm
willing
to
shoot
him
and
cut
off
his
breathing
Mi
motivación
es
la
razón
de
cada
acción
My
motivation
is
the
reason
for
every
action
Inhala
exhala
llego
el
momento
Inhale,
exhale,
the
time
has
come
Corta
cartucho
piensa
tus
movimientos
Load
the
cartridge,
think
about
your
moves
Todo
saldrá
como
lo
planeamos
Everything
will
go
as
we
planned
Manos
arriba
esto
es
un
asalto
Hands
up,
this
is
a
robbery
Esto
es
un
asalto
el
que
grite
sentirá
mi
fusca
This
is
a
robbery,
whoever
screams
will
feel
my
gun
Tirense
al
piso
con
las
manos
en
la
nuca
Get
on
the
floor
with
your
hands
on
your
necks
Sigan
mis
ordenes
no
quiero
disparar
Follow
my
orders,
I
don't
want
to
shoot
Marco
tomara
al
guardia
y
desconectare
la
cámara
Marco
will
take
the
guard
and
I
will
disconnect
the
camera
C-kan
trepa
a
las
cajas
yo
chequeo
hacia
fuera
C-kan
climb
the
boxes,
I'll
check
outside
Me
acerco
a
la
ventanilla
y
le
digo
a
la
cajera
I
approach
the
window
and
tell
the
cashier
No
me
mires
a
los
ojos
si
no
quieres
alterarme
Don't
look
me
in
the
eyes
if
you
don't
want
to
upset
me
Quiero
ver
esta
valija
llena
de
villetas
grandes
I
want
to
see
this
suitcase
full
of
big
bills
Y
date
prisa
o
te
puede
salir
caro
And
hurry
up,
or
it
could
cost
you
dearly
Si
llega
la
policía
te
juro
que
te
disparo
If
the
police
arrive,
I
swear
I'll
shoot
you
Eiou
2 minutos
treinta
apúrate
c-kan
Hey,
2 minutes
thirty,
hurry
up,
C-kan
Llénate
las
bolsas
y
sigamos
con
el
plan
Fill
the
bags
and
let's
continue
with
the
plan
No
cambiemos
nada
por
que
el
tiempo
va
pasando
Let's
not
change
anything
because
time
is
passing
Se
oye
afuera
que
la
judicial
se
esta
acercando
You
can
hear
outside
that
the
cops
are
getting
closer
Mejor
vámonos
de
aquí
antes
que
se
ponga
serio
We
better
get
out
of
here
before
it
gets
serious
Contando
los
billetes
construiremos
nuestro
imperio
Counting
the
bills,
we
will
build
our
empire
Inhala
exhala
llego
el
momento
Inhale,
exhale,
the
time
has
come
Corta
cartucho
piensa
tus
movimientos
Load
the
cartridge,
think
about
your
moves
Todo
saldrá
como
lo
planeamos
Everything
will
go
as
we
planned
Manos
arriba
esto
es
un
asalto
Hands
up,
this
is
a
robbery
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Villasenor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.