Tankurt Manas - Mola 2 - перевод текста песни на русский

Mola 2 - Tankurt Manasперевод на русский




Mola 2
Перерыв 2
Başladı mic istilamız
Началось наше вторжение с микрофоном,
Rap istikametim hep misli bastım
Рэп - мое направление, я всегда иду ва-банк.
Ses kes bas geç istifanı
Тишина, детка, проходи, не стесняйся,
Vokal istifledim ve pisti yardım
Я усилил вокал и помог треку.
Tan racing koy benzin
Тан-рейсинг, давай бензин,
Bana basic gelir bu tezin
Для меня эта тема - базовая,
Mod easy git rezil bixi gibi dilim amazing
Режим легкий, иди, неудачник, мой язык потрясающий,
Şeridini koru yada peşime takıl
Держи свою полосу или следуй за мной,
İşime bakarım prizine bi fişime takıp
Занимаюсь своим делом, цепляю к своему фитилю прайс,
Rapin kilidini açan adam
Я тот, кто открывает замок рэпа,
Sana bitirici vuruşumu yaptım tatlım (taptın)
Я нанес тебе свой последний удар, детка (ты влюбилась),
Limitim yok ama ritim hatsafada
У меня нет предела, но ритм на высоте,
Rastla beni bul eminim hepsi hasta bana
Найди меня, уверен, все больны мной,
Master benim Aşkın beat pasla bana
Мастер - это я, Аşkın, передай мне бит,
Sapla kalemi kağıda takıp yazdım nigga
Воткнул ручку в бумагу и написал, нигга.
Rengin atar olgun atak
Цвет броский, зрелая атака,
Buda doldur boşalt la son panik up
Это последняя паника, заполни и опустоши,
Sol kanattan esti bu tan
Этот Тан дует с левого фланга,
Rakip altına bırakıyor her barı saf mini gun
Соперник бросает каждый бар под чистый миниган,
Sal geri kal kafan almadı mal
Отвали, дурак, не понял,
Bırak onu mantık arama tamam anlatıcam
Оставь это, не ищи логику, ладно, объясню,
Yerin alt tabakalarına kadar inip
Спустившись до самых нижних слоев земли,
Hepinize birden level atlatıcam!
Я подниму уровень каждого из вас!
Tespitlerim mc'lere mevzi
Мои наблюдения - это позиция для МС,
Pes demedim hepsi birden bezdi
Я не сдавался, все они устали,
Resmiyetle beklersin rest'i
Официально ждешь мой рест,
Al orta parmak mutluluğun resmi (çek)
Получи средний палец, снимок счастья (щелк),
Kesmicek melodine göre gidip estircek
Он не остановится, будет дуть в такт мелодии,
Benim eski bir flexçi ses dj
Мой старый голос флексера - диджей,
Ben değil onlar pes dicek
Не я, а они сдадутся.
Yok benim mola koştum tek gidipte sona
Нет у меня перерыва, я бежал один до конца,
Bu seni yorar yolu yordamı bilipte yol al (hey)
Это утомит тебя, но ты знаешь путь и идешь по нему (эй),
Yelkenler fora korsan ben gemiler alabora
Паруса сорваны, я пират, корабли идут ко дну,
Kaybedecek birşey yok diş biledim ölümüne gel zorla
Терять нечего, я стиснул зубы, иди до смерти, дави.
Tan artık bir ızdırabın
Тан теперь твоя мука,
Islıktan farksız nota bilgin hafız
Твои знания нот подобны свисту, ты - хафиз,
Nostradamus'un eksik bildiği tek şey var benim gazabım
Единственное, чего не знал Нострадамус, - это мой гнев,
Ne kazandım hiç haz aldım
Чего я достиг? Ни от чего не получал удовольствия,
Rap yazdım hergün gaz aldım
Писал рэп, каждый день получал газ,
Etme pazarlık payı azaldık
Не торгуйся, наша доля уменьшилась,
Peki bazı bazı beni baz aldın
Так ты принял меня за основу,
Kam emicileri getir abecileri bırak
Приводи любителей камер, оставь грамотеев,
Acele işe karışıp gitmem lazım
Мне нужно спешить, вмешаться в дело,
Poşet gibi büktüm ağzını
Я заткнул тебе рот, как пакет,
Nemelazım dene şansını kes vaazımı
Не говори "не надо", попробуй свою удачу, прекрати мою проповедь,
Tosbağa gibi çeneleri kevgire dönmüş
Челюсти, как у черепахи, превратились в сыр,
Al tarzımı hep arızalı imposble
Возьми мой стиль, он всегда неисправен, невозможен,
Yaptığımı yapmak zaman alır
То, что я делаю, требует времени,
Bozuk adabım bas alarmı
Мои манеры плохие, бей тревогу,
Üstün bol kafan dar
Верх свободен, голова твоя мала,
Kafandan arınıp afalla
Очисти свой разум и ошарашься,
Arkamdaki fan değil taraftar
Позади меня не фанаты, а болельщики,
Arafa kadar kaç aptal
Беги до чистилища, глупец,
Haraca bağla marabanı
Привяжи свой марабан к верблюду,
Bağdat'tan sora sora gel sapağıma
После Багдада приходи ко мне,
Rhyme kafalara katılarak
Рифма, проникающая в головы,
Akıcı bir tavır alır
Принимает плавный оборот,
Hiphop de ve beni ara bak
Скажи "хип-хоп" и найди меня, смотри,
T tipi rap met edicek keyfini
Т-образный рэп доставит тебе удовольствие,
Değdimi wack fail ederek beynini
Не так ли, слабак, провалив свой мозг,
Tehlike pek eğreti bad değerini
Опасность, очень шаткая плохая ценность,
Check edicek che gibi tek liderim
Проверю, как Че, единственный лидер,
Bu çalımı yakala ve takılıp peşime
Поймай этот финт и следуй за мной,
Benim ateşime düşün ateş ediyorum tabi
Я стреляю своим огнем, конечно,
Biton hiphop amelesi bana kafa tutar ama
Бетонный рабочий хип-хопа лезет ко мне, но
Sonu kötü biter bunu bilip yürü mori
Конец будет плохим, знай это и иди, парень.
Yok benim mola koştum tek gidipte sona
Нет у меня перерыва, я бежал один до конца,
Bu seni yorar yolu yordamı bilipte yol al (hey)
Это утомит тебя, но ты знаешь путь и идешь по нему (эй),
Yelkenler fora korsan ben gemiler alabora
Паруса сорваны, я пират, корабли идут ко дну,
Kaybedecek birşey yok diş biledim ölümüne gel zorla?
Терять нечего, я стиснул зубы, иди до смерти, дави?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.