Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down Here at The Bottom
Hier unten am Tiefpunkt
Well
it's
lonely
here
at
the
bottom
Nun,
es
ist
einsam
hier
unten
am
Tiefpunkt
Cause
all
I
want
to
do
is
get
high
Denn
alles,
was
ich
tun
will,
ist
high
zu
werden
So
why
don't
you
come
on
down
Also,
warum
kommst
du
nicht
herunter
Cause
soon
I
won't
be
around
Denn
bald
werde
ich
nicht
mehr
hier
sein
Yeah
it's
lonely
here
at
rock
bottom
Ja,
es
ist
einsam
hier
am
absoluten
Tiefpunkt
And
all
of
my
friends
they've
come
and
gone
(come
and
gone)
Und
alle
meine
Freunde
sind
gekommen
und
gegangen
(gekommen
und
gegangen)
And
all
I've
got
left
is
what
I've
done
wrong
(what
I've
done
wrong)
Und
alles,
was
mir
geblieben
ist,
ist
das,
was
ich
falsch
gemacht
habe
(was
ich
falsch
gemacht
habe)
Well
I
hope
you
stick
around
Nun,
ich
hoffe,
du
bleibst
in
der
Nähe
Oh
together
now
we'll
both
go
down
Oh,
zusammen
werden
wir
jetzt
beide
untergehen
Yeah
all
of
my
friends
they've
come
and
gone
Ja,
alle
meine
Freunde
sind
gekommen
und
gegangen
Down
here
at
the
bottom
ain't
as
bad
as
it
seems
Hier
unten
am
Tiefpunkt
ist
es
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheint
Between
a
rock
and
a
hard
place
Zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
You
see
the
forest
full
of
trees
Siehst
du
den
Wald
voller
Bäume
So
why
don't
you
bring
your
guitar
Also,
warum
bringst
du
nicht
deine
Gitarre
mit
And
some
good
old
company
Und
ein
paar
gute
alte
Freunde
Yeah
cause
down
at
the
bottom
ain't
as
bad
as
it
seems
Ja,
denn
unten
am
Tiefpunkt
ist
es
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheint
Well
I
met
a
lady
dressed
in
white
Nun,
ich
traf
eine
Dame,
ganz
in
Weiß
gekleidet
Just
one
taste
opened
up
my
eyes
Nur
ein
einziger
Versuch
öffnete
mir
die
Augen
Opened
up
that
door
Öffnete
diese
Tür
Now
all
I
want
is
more
and
more
Jetzt
will
ich
nur
noch
mehr
und
mehr
Yeah
I
met
me
a
lady
dressed
in
white
Ja,
ich
traf
eine
Dame,
ganz
in
Weiß
gekleidet
Oh
let
me
tell
you
something
friend
Oh,
lass
mich
dir
etwas
sagen,
Freundin
One
day
this
all
has
to
end
(all
has
to
end)
Eines
Tages
muss
das
alles
enden
(muss
alles
enden)
So
pass
that
bottle
around
Also,
reich
die
Flasche
herum
Cause
we
both
know
where
we're
bound
Denn
wir
beide
wissen,
wohin
wir
gehen
Yeah
let's
head
back
down
towards
the
bottom
Ja,
lass
uns
zurück
nach
unten
gehen,
zum
Tiefpunkt
Down
here
at
the
bottom
ain't
as
bad
as
it
seems
Hier
unten
am
Tiefpunkt
ist
es
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheint
Between
a
rock
and
a
hard
place
Zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
You
see
the
forest
full
of
trees
Siehst
du
den
Wald
voller
Bäume
So
why
don't
you
grab
your
guitar
Also,
warum
schnappst
du
dir
nicht
deine
Gitarre
And
some
good
old
company
Und
ein
paar
gute
alte
Freunde
Yeah
cause
down
at
the
bottom
ain't
as
bad
as
it
seems
Ja,
denn
unten
am
Tiefpunkt
ist
es
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheint
Well
I
got
to
be
moving
on
(moving
on)
Nun,
ich
muss
weiterziehen
(weiterziehen)
Let
me
leave
you
with
one
more
song
Lass
mich
dir
noch
ein
Lied
hinterlassen
Then
we'll
sing
all
night
cause
tomorrow
I'll
be
flying
high
Dann
singen
wir
die
ganze
Nacht,
denn
morgen
werde
ich
hoch
fliegen
All
the
way
down
to
the
bottom
Den
ganzen
Weg
runter
zum
Tiefpunkt
Down
here
at
the
bottom
ain't
as
bad
as
it
seems
Hier
unten
am
Tiefpunkt
ist
es
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheint
Between
a
rock
and
a
hard
place
Zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
You
see
the
forest
through
the
trees
Siehst
du
den
Wald
durch
die
Bäume
So
why
don't
you
bring
your
guitar
Also,
warum
bringst
du
nicht
deine
Gitarre
mit
And
some
good
old
company
Und
ein
paar
gute
alte
Freunde
Yeah
cause
down
at
the
bottom
ain't
as
bad
as
it
seems
Ja,
denn
unten
am
Tiefpunkt
ist
es
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheint
Why
don't
you
come
on
down,
down
Warum
kommst
du
nicht
runter,
runter
Why
don't
you
come
on
down
Warum
kommst
du
nicht
runter
(yeah,
hit
it,)
(ja,
los
geht's,)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beau Bedford, Tanner Usrey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.