Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who I Am - Acoustic
Wer ich bin - Akustik
Never
been
one
for
hanging
around
Ich
war
nie
einer,
der
lange
an
einem
Ort
bleibt
I
love
you
baby
but
I
break
you
down
Ich
liebe
dich,
Baby,
aber
ich
mache
dich
kaputt
Leave
the
pieces
on
the
ground
Lasse
die
Scherben
auf
dem
Boden
liegen
It's
just
who
I
am
I
guess
Ich
schätze,
so
bin
ich
nun
mal
Who
I
am
I
guess
So
bin
ich
nun
mal,
schätze
ich
The
things
I've
done
and
the
places
I've
seen
Die
Dinge,
die
ich
getan
habe,
und
die
Orte,
die
ich
gesehen
habe
You
think
you
do
but
you
don't
know
me
Du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
das
tust
du
nicht
It
ain't
who
I
want
to
be
Das
ist
nicht,
wer
ich
sein
möchte
It's
just
who
I
am
I
guess
Ich
schätze,
so
bin
ich
nun
mal
And
I
told
you
baby
from
the
start
Und
ich
habe
dir
von
Anfang
an
gesagt,
Schatz,
How
this
would
end
wie
das
hier
enden
würde
A
goodbye
kiss
in
the
middle
of
the
road
Ein
Abschiedskuss
mitten
auf
der
Straße
Saying
we
should
just
be
friends
Und
der
Wunsch,
dass
wir
einfach
nur
Freunde
bleiben
I
took
all
you
had
and
there's
nothing
left
Ich
nahm
alles,
was
du
hattest,
und
es
ist
nichts
mehr
übrig
That's
just
who
I
am
I
guess
Ich
schätze,
so
bin
ich
nun
mal
Self-destruction
at
best
Selbstzerstörung
vom
Feinsten
We
really
thought
that
no
one
will
know
Wir
dachten
wirklich,
dass
niemand
es
erfahren
würde
But
the
lies
are
starting
to
show
Aber
die
Lügen
werden
langsam
sichtbar
And
it
gets
cold
out
on
the
road
Und
es
wird
kalt
auf
der
Straße
It's
just
who
I
am
I
guess
Ich
schätze,
so
bin
ich
nun
mal
Who
I
am
I
guess
So
bin
ich
nun
mal,
schätze
ich
It
feels
like
I'm
going
insane
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
verrückt
werden
Every
town
it
looks
the
same
Jede
Stadt
sieht
gleich
aus
I'm
sick
of
hearing
my
last
name
Ich
habe
es
satt,
meinen
Nachnamen
zu
hören
It's
just
who
I
am
I
guess
Ich
schätze,
so
bin
ich
nun
mal
And
I
told
you
baby
from
the
start
Und
ich
habe
dir
von
Anfang
an
gesagt,
Baby,
How
this
would
end
wie
das
hier
enden
würde
A
goodbye
kiss
in
the
middle
of
the
road
Ein
Abschiedskuss
mitten
auf
der
Straße
Wishing
we
could
still
be
friends
Ich
wünschte,
wir
könnten
noch
Freunde
sein
I
took
all
you
had
and
there's
nothing
left
Ich
nahm
alles,
was
du
hattest,
und
es
ist
nichts
mehr
übrig
That's
just
who
I
am
I
guess
Ich
schätze,
so
bin
ich
nun
mal
Self-destruction
at
best
Selbstzerstörung
vom
Feinsten
And
the
man
in
the
mirror
Und
der
Mann
im
Spiegel
Aint
the
man
that
they
see
Ist
nicht
der
Mann,
den
sie
sehen
Do
you
like
the
way
I
make
you
feel
Magst
du
die
Art,
wie
ich
dich
fühlen
lasse
Or
just
the
way
I
sing
Oder
nur
die
Art,
wie
ich
singe
And
I
told
you
baby
from
the
start
Und
ich
habe
dir
von
Anfang
an
gesagt,
Baby,
How
this
would
end
wie
das
hier
enden
würde
A
goodbye
kiss
in
the
middle
of
the
road
Ein
Abschiedskuss
mitten
auf
der
Straße
Knowing
damn
well
we
ain't
friends
Wohl
wissend,
dass
wir
verdammt
nochmal
keine
Freunde
sind
I
took
all
you
had
and
there's
nothing
left
Ich
nahm
alles,
was
du
hattest,
und
es
ist
nichts
mehr
übrig
That's
just
who
I
am
I
guess
Ich
schätze,
so
bin
ich
nun
mal
That's
just
who
I
am
I
guess
Ich
schätze,
so
bin
ich
nun
mal
Self-destruction
at
best
Selbstzerstörung
vom
Feinsten
Self-destruction
at
best
Selbstzerstörung
vom
Feinsten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beau Bedford, Tanner Usrey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.