Tanya Morgan feat. Ilyas - Filthiest aka LESSLOWITT!! - перевод текста песни на немецкий

Filthiest aka LESSLOWITT!! - Tanya Morgan перевод на немецкий




Filthiest aka LESSLOWITT!!
Der Schmutzigste aka LESSLOWITT!!
İlyas yalçıntaş _ sadem
İlyas Yalçıntaş _ Sadem (Meine Reine)
Yaktığın sönmedi hala
Das Feuer, das du entfacht hast, ist immer noch nicht erloschen
آتشی که به پا کردی (دلم را که سوزاندی) هنور خاموش نشده
Das Feuer, das du entfacht hast (mein Herz verbrannt hast), ist noch nicht erloschen
Kimseyi sevemiyorum
Ich kann niemanden lieben
نمیتوانم کسی را دوست داشته باشم
Ich kann niemanden lieben
Beni sana kattığın belli değil mi
Ist es nicht offensichtlich, dass du mich mit dir vereint hast?
آیا معلوم نیست مرا با خودت عجین و یکی کرده ای؟
Ist es nicht klar, dass du mich mit dir vermischt und eins gemacht hast?
Sebebi bilemiyorum
Den Grund dafür kann ich nicht verstehen
نمیتوانم دلیلش را بفهمم
Ich kann den Grund dafür nicht verstehen
Aklımda bir tek sen varsın
Nur du bist in meinem Sinn
فقط تو در ذهنم هستی
Nur du bist in meinem Geist
Ben senden istediğimi
Was ich von dir erbitte,
من درخواستی که از تو دارم را
Meine Bitte an dich,
Kimseye diyemiyorum
kann ich niemandem sagen
نمیتوانم به کسی بگویم
kann ich niemandem sagen
Yormadan sormadan seveceğim seni sadem
Ohne dich zu ermüden, ohne zu fragen, werde ich dich lieben, meine Reine
بدون اینکه خسته ات کنم و سوالی بپرسم دوستت خواهم داشت ای ساده ی من️
Ohne dich zu ermüden und ohne eine Frage zu stellen, werde ich dich lieben, oh meine Reine ❤️
Gönlüme sarmadan ya buna var müsaaden
Auch ohne mein Herz zu umfangen, gibt es dafür deine Erlaubnis?
یا حتی بدون اینکه دلم را در بر بگیری. آیا اجازه این هست؟
Oder auch ohne mein Herz zu umfangen. Gibt es dafür eine Erlaubnis?
Hiç durmadan yorulmadan Seni bekleyeceğim zaten
Ohne Unterlass, ohne zu ermüden, werde ich sowieso auf dich warten
بدون وقفه و بدون اینکه خسته بشم منتظرت خواهم ماند
Ohne Unterbrechung und ohne müde zu werden, werde ich auf dich warten
Evime düşen bir kaç saç telin olmadan
Auch ohne dass ein paar deiner Haarsträhnen in mein Haus fallen
حتی بدون اینکه چند تار مویت در خانه ام بیفتد
Auch ohne dass ein paar deiner Haarsträhnen in mein Haus fallen
Ya buna var müsaaden
Gibt es dafür deine Erlaubnis?
اجازه این رو میدی؟؟
Gibst du dafür die Erlaubnis??
Yüzümde çizgilerin var
In meinem Gesicht sind deine Linien
در صورتم چین و چروکهای تو هست
In meinem Gesicht sind deine Falten
(عشق تو باعثش شد)
(Deine Liebe hat sie verursacht)
Saçımda bembeyaz tenin
In meinem Haar, deine schneeweiße Haut
و در موهایم تن سفیدت
Und in meinen Haaren, dein weißer Körper/deine weiße Haut
Hala yapayanlız yattığm, farkedilir mi?
Dass ich immer noch ganz allein schlafe, fällt das auf?
آيا كسى متوجه ميشه كه هنوز تنهاى تنها ميخوابم؟
Merkt jemand, dass ich immer noch ganz allein schlafe?
Sebebi bilemiyorum
Den Grund dafür kann ich nicht verstehen
نمیتوانم دلیلش را بفهمم
Ich kann den Grund dafür nicht verstehen
Aklımda bir tek sen varsın
Nur du bist in meinem Sinn
فقط تو در ذهنم هستی
Nur du bist in meinem Geist
Ben senden istediğimi
Was ich von dir erbitte,
من درخواستی که از تو دارم را
Meine Bitte an dich,
Kimseye diyemiyorum
kann ich niemandem sagen
نمیتوانم به کسی بگویم
kann ich niemandem sagen
Yormadan sormadan seveceğim seni sadem
Ohne dich zu ermüden, ohne zu fragen, werde ich dich lieben, meine Reine
بدون اینکه خسته ات کنم و سوالی بپرسم دوستت خواهم داشت ای ساده ی من️
Ohne dich zu ermüden und ohne eine Frage zu stellen, werde ich dich lieben, oh meine Reine ❤️
Gönlüme sarmadan ya buna var müsaaden
Auch ohne mein Herz zu umfangen, gibt es dafür deine Erlaubnis?
یا حتی بدون اینکه دلم را در بر بگیری. آیا اجازه این هست؟
Oder auch ohne mein Herz zu umfangen. Gibt es dafür eine Erlaubnis?
Hiç durmadan yorulmadan Seni bekleyeceğim zaten
Ohne Unterlass, ohne zu ermüden, werde ich sowieso auf dich warten
بدون وقفه و بدون اینکه خسته بشم منتظرت خواهم ماند
Ohne Unterbrechung und ohne müde zu werden, werde ich auf dich warten
Evime düşen bir kaç saç telin olmadan
Auch ohne dass ein paar deiner Haarsträhnen in mein Haus fallen
حتی بدون اینکه چند تار مویت در خانه ام بیفتد
Auch ohne dass ein paar deiner Haarsträhnen in mein Haus fallen
Ya buna var müsaaden
Gibt es dafür deine Erlaubnis?
اجازه این رو میدی؟؟
Gibst du dafür die Erlaubnis??





Авторы: Devon Callender, William D. Freeman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.