Текст и перевод песни Tanya Morgan feat. Ilyas - Filthiest aka LESSLOWITT!!
İlyas
yalçıntaş
_ sadem
Ильяс
ялчынташ
_ садем
Yaktığın
sönmedi
hala
Яктыгын
сонмеди
хала
آتشی
که
به
پا
کردی
(دلم
را
که
سوزاندی)
هنور
خاموش
نشده
Дерьмо,
которое
ты
выкладываешь,
еще
не
заткнуто
Kimseyi
sevemiyorum
Кимсейи
севемиорум
نمیتوانم
کسی
را
دوست
داشته
باشم
Я
не
могу
никого
любить
Beni
sana
kattığın
belli
değil
mi
Бени
сана
каттигин
белли
дег
ми
آیا
معلوم
نیست
مرا
با
خودت
عجین
و
یکی
کرده
ای؟
Я
не
знаю,
есть
ли
я
у
тебя
с
собой؟
Sebebi
bilemiyorum
Себеби
билемийорум
نمیتوانم
دلیلش
را
بفهمم
Я
не
могу
понять,
почему
Aklımda
bir
tek
sen
varsın
Аклымда
бир
тек
сен
варсин
فقط
تو
در
ذهنم
هستی
Только
ты
в
моих
мыслях
Ben
senden
istediğimi
Бен
сенден
истедигими
من
درخواستی
که
از
تو
دارم
را
У
меня
есть
к
вам
просьба
Kimseye
diyemiyorum
Кимсей
диемийорум
نمیتوانم
به
کسی
بگویم
Я
не
могу
никому
рассказать
Yormadan
sormadan
seveceğim
seni
sadem
Йормадан
сормадан
севечегим
сени
садем
بدون
اینکه
خسته
ات
کنم
و
سوالی
بپرسم
دوستت
خواهم
داشت
ای
ساده
ی
من️
Не
утомляя
тебя
и
не
задавая
вопросов,
я
буду
любить
тебя,
мой
простой
ااده
Gönlüme
sarmadan
ya
buna
var
mı
müsaaden
Gönlüme
sarmadan
ya
buna
var
mı
müsaaden
یا
حتی
بدون
اینکه
دلم
را
در
بر
بگیری.
آیا
اجازه
این
هست؟
Или
даже
не
забирая
мое
сердце.
Это
разрешение
الازه
Hiç
durmadan
yorulmadan
Seni
bekleyeceğim
zaten
Привет
дурмадан
йорулмадан
Сени
беклейчегим
затен
بدون
وقفه
و
بدون
اینکه
خسته
بشم
منتظرت
خواهم
ماند
Я
буду
ждать
тебя,
не
останавливаясь
и
не
уставая.
Evime
düşen
bir
kaç
saç
telin
olmadan
Эвиме
дюшен
бир
кач
сач
телин
олмадан
حتی
بدون
اینکه
چند
تار
مویت
در
خانه
ام
بیفتد
Даже
без
того,
чтобы
несколько
шпилек
упали
в
моем
доме
Ya
buna
var
mı
müsaaden
Ya
buna
var
mı
müsaaden
اجازه
این
رو
میدی؟؟
Вы
позволяете
это؟؟
Yüzümde
çizgilerin
var
Юзюмде
чизгилерин
вар
در
صورتم
چین
و
چروکهای
تو
هست
На
моем
лице
твои
морщины
(عشق
تو
باعثش
شد)
(Твоя
любовь
сделала
это)
Saçımda
bembeyaz
tenin
Сачымда
бембеяз
тенин
و
در
موهایم
تن
سفیدت
И
в
моих
волосах
твой
белый
тон
Hala
yapayanlız
yattığm,
farkedilir
mi?
Хала
япаянлыз
яттигм,
фаркедилир
ми?
آيا
كسى
متوجه
ميشه
كه
هنوز
تنهاى
تنها
ميخوابم؟
Он
поймет,
что
вы
по-прежнему
منهاى
только
ميخوابم
для?
Sebebi
bilemiyorum
Себеби
билемийорум
نمیتوانم
دلیلش
را
بفهمم
Я
не
могу
понять,
почему
Aklımda
bir
tek
sen
varsın
Аклымда
бир
тек
сен
варсин
فقط
تو
در
ذهنم
هستی
Только
ты
в
моих
мыслях
Ben
senden
istediğimi
Бен
сенден
истедигими
من
درخواستی
که
از
تو
دارم
را
У
меня
есть
к
вам
просьба
Kimseye
diyemiyorum
Кимсей
диемийорум
نمیتوانم
به
کسی
بگویم
Я
не
могу
никому
рассказать
Yormadan
sormadan
seveceğim
seni
sadem
Йормадан
сормадан
севечегим
сени
садем
بدون
اینکه
خسته
ات
کنم
و
سوالی
بپرسم
دوستت
خواهم
داشت
ای
ساده
ی
من️
Не
утомляя
тебя
и
не
задавая
вопросов,
я
буду
любить
тебя,
мой
простой
ااده
Gönlüme
sarmadan
ya
buna
var
mı
müsaaden
Gönlüme
sarmadan
ya
buna
var
mı
müsaaden
یا
حتی
بدون
اینکه
دلم
را
در
بر
بگیری.
آیا
اجازه
این
هست؟
Или
даже
не
забирая
мое
сердце.
Это
разрешение
الازه
Hiç
durmadan
yorulmadan
Seni
bekleyeceğim
zaten
Привет
дурмадан
йорулмадан
Сени
беклейчегим
затен
بدون
وقفه
و
بدون
اینکه
خسته
بشم
منتظرت
خواهم
ماند
Я
буду
ждать
тебя,
не
останавливаясь
и
не
уставая.
Evime
düşen
bir
kaç
saç
telin
olmadan
Эвиме
дюшен
бир
кач
сач
телин
олмадан
حتی
بدون
اینکه
چند
تار
مویت
در
خانه
ام
بیفتد
Даже
без
того,
чтобы
несколько
шпилек
упали
в
моем
доме
Ya
buna
var
mı
müsaaden
Ya
buna
var
mı
müsaaden
اجازه
این
رو
میدی؟؟
Вы
позволяете
это؟؟
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devon Callender, William D. Freeman
Альбом
YGWY$4
дата релиза
28-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.