Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merenung
keluar
jendela
Gazing
out
the
window
Bayu
pagi
meniup
lembut
The
morning
breeze
blows
gently
Lihat
bintang
di
angkasa
See
the
stars
in
the
sky
Purnama
meneranggi
gelapku
The
full
moon
illuminates
my
darkness
Dan
bila
fajar
menjelma
And
when
dawn
arrives
Itu
permulaan
hari
baru
It's
the
beginning
of
a
new
day
Dunia
gamat
bunyinya
The
world
is
alive
with
sound
Sunyiku
hanya
tuhan
tahu
Only
God
knows
my
solitude
Dalam
perjalanan
On
the
journey
Banyak
persimpanggan
There
are
many
crossroads
Dimana
kita
bertukar
arah
Where
we
change
direction
Kau
lurus
ke
kiri
You
go
straight
to
the
left
Aku
tegak
ke
kanan
I
stand
upright
to
the
right
Dimana
kita
tersilap
langkah
Where
did
we
go
wrong?
Kadang
kala
waktu
berbenti
Sometimes
time
stops
Ku
toleh
ke
sisi
I
look
to
the
side
Engkau
tiada
disamping
ku
You're
not
beside
me
Tapi
lebih
sering
kali
bertemu
dalam
mimpi
But
more
often
we
meet
in
dreams
Semuka
dengan
sahabatku
Face
to
face
with
my
friends
Aku
tanya
apa
khabar
I
ask
how
are
you?
Aku
tanya
apa
khabar
I
ask
how
are
you?
Aku
tanya
apa
khabar
I
ask
how
are
you?
Aku
tanya
apa
khabar
semua
I
ask
how
is
everyone?
Mereka
kata
masa
depan
kami
sungguh
cerah
They
say
our
future
is
bright
Lirik
dan
rap
kami
bak
anugerah
Our
lyrics
and
rap
are
like
a
gift
Ini
semua
sebelum
semua
anugerah
This
was
all
before
all
the
awards
Masa
bila
lapar
semua
makan
mee
segera
The
time
when
we
were
hungry,
we
all
ate
instant
noodles
Show
pertama
luar
KL
di
pulau
pinang
First
show
outside
KL
in
Penang
Lapan
orang
naik
dua
kancil
tapi
semua
senang
Eight
people
in
two
Kancils
but
everyone
was
happy
Dua
bilik
empat
katil
jadi
empat
di
lantai
Two
rooms,
four
beds,
so
four
on
the
floor
Kalau
tidak
silap
ada
yang
sampai
tido
di
pantai
If
I'm
not
mistaken,
some
even
slept
on
the
beach
Dan
kali
pertama
kita
diserbu
peminat
And
the
first
time
we
were
raided
by
fans
Di
kuching
serawak
seperti
semalam
aku
ingat
In
Kuching,
Sarawak,
I
remember
it
like
yesterday
Setiap
langkah
bersama
seakan
tidak
berjaya
Every
step
together
seemed
unsuccessful
Kita
berjaya
jadikan
rap
sebagai
kerjaya
We
managed
to
make
rap
a
career
Permulaan
penggembaraan
yang
berliku
The
beginning
of
a
winding
adventure
Dan
ini
mungkin
sinopsis
hidupku
dalam
lagu
And
this
might
be
the
synopsis
of
my
life
in
a
song
Kau
kembarku
hari
ini
dan
semalam
You
bring
me
back
to
today
and
yesterday
Jadi
hari
esok
itu
sendiri
boleh
faham
So
tomorrow
itself
can
understand
Kadang
kala
waktu
berhenti
Sometimes
time
stops
Ku
toleh
ke
sisi
I
look
to
the
side
Kau
tiada
di
samping
ku
You're
not
beside
me
Tapi
lebih
sering
kali
bertemu
dalam
mimpi
semuka
dengan
sahabatku
But
more
often
we
meet
in
dreams
face
to
face
with
my
friends
Aku
tanya
apa
khabar
I
ask
how
are
you?
Aku
tanya
apa
khabar
I
ask
how
are
you?
Aku
tanya
apa
khabar
I
ask
how
are
you?
Aku
tanya
apa
khabar
semua
I
ask
how
is
everyone?
Pada
mulanya
kita
menjajar
At
first,
we
were
aligning
Lagu
lagu
bahasa
penjajah
Songs
in
the
colonizer's
language
Kita
berdua
budak
belasan
We
were
both
teenagers
Engkau
pandai
buat
pecaturan
You
were
good
at
making
plans
Industri
penuh
dengan
peraturan
The
industry
is
full
of
rules
Semua
kita
bahas
dan
biraturkan
We
discussed
and
organized
them
all
Sebab
ini
dua
budak
bijak
Because
these
are
two
smart
kids
Kita
kata
ia
mereka
tidak
We
said
it,
they
didn't
Kalau
gagal
merancang
If
you
fail
to
plan
Itu
merancang
untuk
gagal
You
are
planning
to
fail
Ku
masih
ingat
pesanmu
I
still
remember
your
message
Ingat
zal
kita
Z
paling
handal
zal
Remember
Zal,
we
are
the
most
skilled
Zal
Suntikan
semangat
untukku
An
injection
of
spirit
for
me
Setiap
persembahan
phenomenal
Every
performance
phenomenal
Beribu
lagi
fans
luar
stadium
Thousands
more
fans
outside
the
stadium
Lepas
pusing
satu
malaysia
singapore
brunie
indonesia
After
touring
Malaysia,
Singapore,
Brunei,
Indonesia
Angan
angan
jadi
impian
impian
jadi
cita
cita
Dreams
become
aspirations,
aspirations
become
goals
Kata
kata
jadi
lagu
puisi
jalanan
tercipta
Words
become
songs,
street
poetry
is
created
Siapa
kata
jangan
bermimpi
doaku
pada
Yang
Esa
Who
says
don't
dream,
I
pray
to
the
One
Mungkin
permulaan
baru
di
ketika
berbeza
Maybe
a
new
beginning
at
a
different
time
Kadang
kala
waktu
berhenti
Sometimes
time
stops
Ku
toleh
ke
sisi
I
look
to
the
side
Kau
tiada
di
samping
ku
You're
not
beside
me
Tapi
lebih
sering
kali
But
more
often
Bertemu
dalam
mimpi
We
meet
in
dreams
Semuka
dengan
sahabatku
Face
to
face
with
my
friend
Aku
tanya
apa
khabar
I
ask
how
are
you?
Aku
tanya
apa
khabar
I
ask
how
are
you?
Aku
tanya
apa
khabar
I
ask
how
are
you?
Aku
tanya
apa
khabar
semua
I
ask
how
is
everyone?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Henton, Vivienne Stephenson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.