Текст и перевод песни Tanya Stephens - Way Back
Ladies
and
Gentlemen,
I
hope
you're
in
the
mood
to
travel
right
now
cause
Леди
и
джентльмены,
я
надеюсь,
что
вы
сейчас
в
настроении
путешествовать,
потому
что
I
want
to
take
you
on
a
journey,
we're
going
back
in
time.
Are
you
ready?
Я
хочу
взять
тебя
с
собой
в
путешествие,
мы
возвращаемся
в
прошлое.
I
wanna
take
you
way
back
to
when
a
girl
on
a
mike's
worth
Я
хочу
вернуть
тебя
в
те
времена,
когда
девушка
на
микрофоне
стоила
того.
Wasn't
determined
by
the
length
of
her
skirt
Это
не
определялось
длиной
ее
юбки.
I
mean
way
back
to
creativity,
before
MTV
before
BET
Я
имею
в
виду
путь
назад
к
творчеству,
до
MTV,
до
BET
I
mean
way
back
before
recycling
shit,
when
the
props
that
you
got
was
for
your
writing
and
shit
Я
имею
в
виду
задолго
до
того,
как
утилизировать
дерьмо,
когда
реквизит,
который
ты
получал,
был
для
твоего
письма
и
прочего
дерьма
Let's
rewind
before
the
hype
when
you
used
to
be
low
key
Давай
перемотаем
назад
до
ажиотажа
когда
ты
был
сдержан
To
be
a
singer
you
had
to
actually
know
key
Чтобы
быть
певицей,
нужно
знать
ключ.
I
mean
way
back
to
before
people
made
a
job
of
seeing
who's
best
at
impersonating
Bob
Я
имею
в
виду
задолго
до
того,
как
люди
начали
выяснять,
кто
лучше
всего
изображает
Боба.
I
mean
way
back
to
when
you
sweat
blood
on
every
line
Я
имею
в
виду
то
время
когда
ты
истекал
кровью
на
каждой
строчке
To
get
one
good
song
didn't
cost
sixteen
ninety
nine
Одна
хорошая
песня
не
стоит
шестнадцати
девяносто
девяти.
To
be
considered
deep
you
had
to
actually
say
stuff
Чтобы
считаться
глубоким,
ты
должен
был
на
самом
деле
сказать
что-то.
And
if
it
wasn't
good
disc
jockeys
didn't
play
stuff
И
если
это
не
было
хорошо,
то
диск-жокеи
не
играли.
I
mean
way
way,
Marvin
Gaye
way
back,
and
I
pray
that
you
will
Я
имею
в
виду
путь,
Марвин
Гэй,
путь
назад,
и
я
молюсь,
чтобы
ты
это
сделал.
Come
with
me,
let
us
journey
past
this
melody
Пойдем
со
мной,
пройдем
мимо
этой
мелодии.
Give
us
room
to
exercise
our
minds
Дайте
нам
пространство
для
упражнений
ума.
Take
you
to
another
place
another
time,
better
hooks
better
rhymes
Перенесу
тебя
в
другое
место,
в
другое
время,
с
лучшими
крючками,
лучшими
рифмами.
Stronger
lyrics
every
line,
you
could
even
press
rewind
Более
сильная
лирика
с
каждой
строчкой,
вы
даже
можете
нажать
на
перемотку
назад
Come
with
me,
let
us
journey
past
this
fallacy
Пойдем
со
мной,
пройдем
мимо
этого
заблуждения.
Give
us
room
to
exercise
our
minds
Дайте
нам
пространство
для
упражнений
ума.
Take
you
to
another
place
another
time,
better
hooks
better
rhymes
Перенесу
тебя
в
другое
место,
в
другое
время,
с
лучшими
крючками,
лучшими
рифмами.
Stronger
lyrics
every
line,
you
could
even
press
rewind
Более
сильная
лирика
с
каждой
строчкой,
вы
даже
можете
нажать
на
перемотку
назад
Well
it's
ironic
that
the
chronic
that
I
smoke
got
me
singing
shit
that's
bionic
every
note
Что
ж,
ирония
в
том,
что
хроник,
который
я
курю,
заставляет
меня
петь
дерьмо,
которое
является
бионическим
в
каждой
ноте.
That
it's
affecting
my
judgement
is
what
some
people
would
hope
Некоторые
люди
надеются,
что
это
повлияет
на
мое
суждение.
But
I'm
not
tripping,
I'm
on
a
journey,
come
along
now
let's
float
Но
я
не
спотыкаюсь,
я
путешествую,
пойдем
же,
давай
поплывем.
I
used
to
be
excited
going
to
the
record
store,
but
these
days
I
stay
pacing
the
floor
Раньше
я
был
взволнован,
идя
в
музыкальный
магазин,
но
теперь
я
продолжаю
расхаживать
по
полу.
Somebody
please
take
me
back
to
when
the
artistes
were
poor
Кто
нибудь
пожалуйста
верните
меня
в
то
время
когда
артисты
были
бедны
Cause
when
they
made
less
they
gave
us
so
much
more
Потому
что
когда
они
зарабатывали
меньше,
они
давали
нам
гораздо
больше.
Let's
take
it
back
to
a
ballroom,
cloudy
microphone,
Smokey
Robinson,
Nina
Simone
Давай
вернемся
в
танцевальный
зал,
облачный
микрофон,
Смоки
Робинсон,
Нина
Симон.
James
Brown
was
still
occupying
the
throne
when
the
songs
weren't
sold
off
videos
alone
Джеймс
Браун
все
еще
занимал
трон,
когда
песни
продавались
не
только
с
клипов.
Way
back
to
when
a
star
attitude
wasn't
defined
by
somebody
being
rude
Давным-давно,
когда
звездное
отношение
не
определялось
чьей-то
грубостью.
To
when
it
was
a
pleasure
definitely
not
a
task
Когда
это
было
удовольствием,
а
не
задачей.
To
greet
a
fan
with
a
smile
and
sign
a
damn
autograph
Поприветствовать
фаната
улыбкой
и
подписать
чертов
автограф
I
mean
way
back
to
before
you
used
to
drive
the
Maybach
Я
имею
в
виду
еще
до
того
как
ты
водил
Майбах
You
dreamt
about
a
mil
but
never
made
that
Ты
мечтал
о
миллионе,
но
так
и
не
добился
этого.
When
you
made
some
shit
that
we
could
play
back
Когда
ты
сделал
какое-то
дерьмо,
которое
мы
могли
бы
воспроизвести.
I
mean
way
back
to
a
whole
'nother
time,
further
back
than
your
grandad's
hairline
Я
имею
в
виду
путь
назад,
в
совсем
другое
время,
дальше,
чем
линия
волос
твоего
дедушки
I
mean
way
back,
wont
you
say
that
you
will
(Repeat)
Я
имею
в
виду
давным-давно,
разве
ты
не
скажешь,
что
сделаешь
это
(повтор)?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephenson Vivienne, Henton Andrew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.