Текст и перевод песни Tanya Tucker - Back On My Feet
I
should've
said,
"No,
no,
no"
Я
должен
был
сказать:
"Нет,
нет,
нет".
I
should've
taken
it
slow
Мне
следовало
не
торопиться
He
had
me
falling
too
fast
for
his
pretty
boy
charms
Он
заставил
меня
слишком
быстро
поддаться
его
очарованию
симпатичного
мальчика
But
girls
would
close
their
eyes,
pretend
and
fantasize
Но
девочки
закрывали
глаза,
притворялись
и
фантазировали
That
it's
alright
to
lay
there
in
his
arms
Что
это
нормально
- лежать
в
его
объятиях
I
didn't
know
at
the
time
he
would
take
me
on
down
the
line
В
то
время
я
не
знал,
что
он
возьмет
меня
на
работу
And
leave
my
heart
on
the
roadside
broken
down
И
оставлю
свое
разбитое
сердце
на
обочине
дороги.
Nowhere
to
run
or
hide
Некуда
бежать
или
прятаться
I
just
gathered
up
my
pride
Я
просто
собрал
свою
гордость
When
there's
nowhere
to
turn,
you
gotta
turn
it
around
Когда
некуда
поворачиваться,
ты
должен
повернуть
все
вспять.
Now
I'm
back
on
my
feet,
back
on
the
road
to
love
Теперь
я
снова
на
ногах,
снова
на
пути
к
любви.
Yeah,
I'm
back
on
my
feet
Да,
я
снова
на
ногах.
Taking
advantage
of
Извлекая
выгоду
из
Learning
a
lesson
or
two
усвоения
одного
или
двух
уроков
Hurting
all
over
and
totally
blue
Болит
все
тело
и
совершенно
синее
I'm
putting
the
word
on
the
street
that
I'm
back
on
my
feet
Я
распространяю
по
улицам
слух
о
том,
что
я
снова
на
ногах.
I'm
gonna
be
fine,
fine,
fine
Со
мной
все
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо.
Now
that
I'm
back
in
my
mind
Теперь,
когда
я
снова
в
своем
уме
Gonna
chalk
this
one
up
as
an
honest
mistake
Собираюсь
списать
это
на
честную
ошибку
Only
the
night
to
blame
Виновата
только
ночь
It's
all
in
the
game
Все
это
в
игре
Even
if
it
happens
too
soon
it's
never
too
late
Даже
если
это
произойдет
слишком
рано,
никогда
не
бывает
слишком
поздно
Now
I'm
back
on
my
feet,
back
on
the
road
to
love
Теперь
я
снова
на
ногах,
снова
на
пути
к
любви.
Yeah,
I'm
back
on
my
feet
Да,
я
снова
на
ногах.
Taking
advantage
of
Извлекая
выгоду
из
Learning
a
lesson
or
two
усвоения
одного
или
двух
уроков
Hurting
all
over
and
totally
blue
Болит
все
тело
и
совершенно
синее
I'm
putting
the
word
on
the
street
that
I'm
back
on
my
feet
Я
распространяю
по
улицам
слух
о
том,
что
я
снова
на
ногах.
I'm
back
on
my
feet,
back
on
the
road
to
love
Я
снова
на
ногах,
снова
на
пути
к
любви.
Yeah,
I'm
back
on
my
feet
Да,
я
снова
на
ногах.
Taking
advantage
of
Извлекая
выгоду
из
Learning
a
lesson
or
two
усвоения
одного
или
двух
уроков
Hurting
all
over
and
totally
blue
Болит
все
тело
и
совершенно
синее
I'm
putting
the
word
on
the
street
that
I'm
back
on
my
feet
Я
распространяю
по
улицам
слух
о
том,
что
я
снова
на
ногах.
Now,
I'm
back
on
my
feet
Теперь
я
снова
на
ногах
I'm
back
on
the
road
to
love
Я
снова
на
пути
к
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max D. Barnes, Troy Seals
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.