Tanya Tucker - Lizzie And The Rainman - Single Version - перевод текста песни на немецкий

Lizzie And The Rainman - Single Version - Tanya Tuckerперевод на немецкий




Lizzie And The Rainman - Single Version
Lizzie Und Der Regenmann - Single Version
He came riding in on a sunrise, on a got west Texas day
Er kam bei Sonnenaufgang angeritten, an einem heißen West-Texas-Tag
A fancy man in a painted wagon with fancy things to say
Ein eleganter Mann in einem bemalten Wagen, mit eleganten Sprüchen.
Looks like you folks need some water, well water is my game
Sieht aus, als bräuchtet ihr Leute Wasser, nun, Wasser ist mein Metier.
And for the small price of 100 dollars
Und für den kleinen Preis von 100 Dollar
I bet you I could make it rain
Wette ich, dass ich es regnen lassen kann.
Step back non-believers or the rain will never come
Tretet zurück, Ungläubige, sonst wird der Regen niemals kommen.
Someone start that fire burning, somebody beat the drum
Jemand soll das Feuer anzünden, jemand soll die Trommel schlagen.
He said, "Some may think I'm crazy for making all these claims
Er sagte: "Manche mögen mich für verrückt halten, weil ich all diese Behauptungen aufstelle
But I swear before this day is over
Aber ich schwöre, bevor dieser Tag vorbei ist
You folks, you gonna to see some rain" (rain)
Ihr Leute, ihr werdet Regen sehen" (Regen)
They are just stood the a starting
Sie standen nur da und starrten
Trying to believe
Versuchten zu glauben.
But there was one named Lizzy Cooper who said he was a lying cheat
Aber da war eine namens Lizzy Cooper, die sagte, er sei ein lügender Betrüger.
She said, "You call yourself a rain-man
Sie sagte: "Du nennst dich einen Regenmann
Well, you oughta be ashamed
Nun, du solltest dich schämen.
Starting all these people dreaming thinking you can make it rain"
All diese Leute zum Träumen zu bringen, denkend, du könntest es regnen lassen."
Step back non-believers or the rain will never come
Tretet zurück, Ungläubige, sonst wird der Regen niemals kommen.
Someone keep that fire burning, somebody beat the drum
Jemand soll das Feuer am Brennen halten, jemand soll die Trommel schlagen.
He said, "some may think I'm crazy for making all these claims
Er sagte: "Manche mögen mich für verrückt halten, weil ich all diese Behauptungen aufstelle
But I swear before this day is over
Aber ich schwöre, bevor dieser Tag vorbei ist
You folks, you gonna see some rain"
Ihr Leute, ihr werdet Regen sehen."
Hey Lizzy, well, a mans got to have a dream
Hey Lizzy, nun, ein Mann muss einen Traum haben.
And if you can't walk in the inside with me, I'll meet you in between
Und wenn du mir nicht ganz folgen kannst, treffen wir uns auf halbem Weg.
Oh, come with me Lizzy
Oh, komm mit mir, Lizzy.
And the stars will write your name
Und die Sterne werden deinen Namen schreiben.
And if you still think I'm lying to you
Und wenn du immer noch denkst, dass ich dich anlüge
Look a yonder, there a-comes some rain
Schau mal da drüben, da kommt Regen.
Step back non-believers or the rain will never come
Tretet zurück, Ungläubige, sonst wird der Regen niemals kommen.
Someone keep that fire burning, somebody beat the drum
Jemand soll das Feuer am Brennen halten, jemand soll die Trommel schlagen.
He said, "Some may think I'm crazy for making all these claims
Er sagte: "Manche mögen mich für verrückt halten, weil ich all diese Behauptungen aufstelle
But I swear before this day is over
Aber ich schwöre, bevor dieser Tag vorbei ist
You folks, you gonna see some rain"
Ihr Leute, ihr werdet Regen sehen."
Oh, Step back non-believers or the rain will never come
Oh, tretet zurück, Ungläubige, sonst wird der Regen niemals kommen.
Someone keep that fire burning, somebody beat a drum
Jemand soll das Feuer am Brennen halten, jemand soll eine Trommel schlagen.





Авторы: Larry Henley, Kenny O'dell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.