Tanya Tucker - Some Kind of Trouble - перевод текста песни на немецкий

Some Kind of Trouble - Tanya Tuckerперевод на немецкий




Some Kind of Trouble
Eine Art Ärger
Late one night, I heard a knock on my door
Spät eines Nachts hörte ich ein Klopfen an meiner Tür
No surprise, it was my landlord
Keine Überraschung, es war mein Vermieter
Notified me I was late with the rent
Benachrichtigte mich, dass ich mit der Miete im Rückstand war
What can you do when your last dollar's spent?
Was kannst du tun, wenn dein letzter Dollar ausgegeben ist?
You got trouble
Du hast Ärger
Some kind of trouble
Irgendeine Art von Ärger
I called up my baby for a little advice
Ich rief meinen Schatz an für einen kleinen Rat
'Cause my sugar baby always treats me so nice
Denn mein Süßer behandelt mich immer so gut
I had a funny feelin' that he wasn't alone
Ich hatte das komische Gefühl, dass er nicht allein war
When I heard another voice whisper, "Hang up the phone"
Als ich eine andere Stimme flüstern hörte: "Leg auf"
I got trouble
Ich habe Ärger
Some kind of trouble
Irgendeine Art von Ärger
Trouble in my heart, trouble on my mind
Ärger in meinem Herzen, Ärger in meinem Kopf
There's never any trouble for me to find
Es ist für mich nie schwer, Ärger zu finden
Some kind of trouble (some kind of trouble)
Irgendeine Art von Ärger (irgendeine Art von Ärger)
I went to my boss, said, "I need a little time
Ich ging zu meinem Chef, sagte: "Ich brauche etwas Zeit
To work on this poor broken heart of mine"
Um mich um mein armes gebrochenes Herz zu kümmern"
He said, "I'd like to help you, I been there before
Er sagte: "Ich würde dir gerne helfen, das habe ich auch schon durchgemacht
The problem is, girl, you don't work here no more"
Das Problem ist, Mädel, du arbeitest hier nicht mehr"
You got trouble
Du hast Ärger
Some kind of trouble
Irgendeine Art von Ärger
Trouble in my heart, trouble on my mind
Ärger in meinem Herzen, Ärger in meinem Kopf
There's never any trouble for me to find
Es ist für mich nie schwer, Ärger zu finden
Some kind of trouble (ooh, some kind of trouble)
Irgendeine Art von Ärger (ooh, irgendeine Art von Ärger)
I got trouble
Ich habe Ärger
I was down around as low as a body can be
Ich war so am Boden, wie man nur sein kann
So I talked to my preacher about prayin' for me
Also sprach ich mit meinem Prediger darüber, für mich zu beten
He smiled and he said, "Child, you're not alone
Er lächelte und sagte: "Kind, du bist nicht allein
'Cause all of God's children got to deal with their own kind of trouble"
Denn alle Kinder Gottes müssen mit ihrer eigenen Art von Ärger zurechtkommen"
Some kind of trouble
Irgendeine Art von Ärger
Trouble in my heart, trouble on my mind
Ärger in meinem Herzen, Ärger in meinem Kopf
There's never any trouble for me to find
Es ist für mich nie schwer, Ärger zu finden
Some kind of trouble (ooh, some kind of trouble)
Irgendeine Art von Ärger (ooh, irgendeine Art von Ärger)
Some kind of trouble (ooh, some kind of trouble.)
Irgendeine Art von Ärger (ooh, irgendeine Art von Ärger.)
Trouble in my heart, trouble on my mind (ooh, some kind of trouble)
Ärger in meinem Herzen, Ärger in meinem Kopf (ooh, irgendeine Art von Ärger)
Trouble any trouble
Ärger, jede Art von Ärger
For me to find (ooh, some kind of trouble)
Den ich finden kann (ooh, irgendeine Art von Ärger)
Trouble
Ärger
We gat trouble (ooh, some kind of trouble)
Wir haben Ärger (ooh, irgendeine Art von Ärger)
(Ooh, some kind of trouble)
(Ooh, irgendeine Art von Ärger)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.