Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Your Mam's Name
Wie heißt deine Mutter?
What's
your
mama's
name,
child?
Wie
heißt
deine
Mama,
Kind?
What's
your
mama's
name?
Wie
heißt
deine
Mama?
30
some
odd
years
ago
a
young
man
came
to
Memphis
Vor
gut
30
Jahren
kam
ein
junger
Mann
nach
Memphis
Askin'
'bout
a
rose
that
used
to
blossom
in
his
world
Er
fragte
nach
einer
Rose,
die
einst
in
seiner
Welt
blühte
People
never
took
the
time
to
mind
the
young
man's
questions
Die
Leute
nahmen
sich
nie
die
Zeit,
die
Fragen
des
jungen
Mannes
zu
beachten
'Til
one
day
they
heard
him
ask
a
little
green-eyed
girl
Bis
sie
ihn
eines
Tages
ein
kleines,
grünäugiges
Mädchen
fragen
hörten
What's
your
mama's
name,
child?
Wie
heißt
deine
Mama,
Kind?
What's
your
mama's
name?
Wie
heißt
deine
Mama?
Does
she
ever
talk
about
a
place
called
New
Orleans?
Spricht
sie
jemals
über
einen
Ort
namens
New
Orleans?
Has
she
ever
mentioned
a
man
named
Buford
Wilson?
Hat
sie
jemals
einen
Mann
namens
Buford
Wilson
erwähnt?
What's
your
mama's
name,
child?
Wie
heißt
deine
Mama,
Kind?
What's
your
mama's
name?
Wie
heißt
deine
Mama?
20
some
odd
years
ago,
a
drunkard
down
in
Memphis
Vor
gut
20
Jahren
verlor
ein
Betrunkener
unten
in
Memphis
Lost
a
month
of
life
and
labor
to
the
county
jail
Einen
Monat
Leben
und
Arbeit
an
das
County-Gefängnis
Just
because
he
asked
a
little
green-eyed
girl
a
question
Nur
weil
er
ein
kleines,
grünäugiges
Mädchen
etwas
fragte
And
offered
her
a
nickel's
worth
of
candy
if
she'd
tell
Und
ihr
Süßigkeiten
im
Wert
von
einem
Nickel
anbot,
wenn
sie
es
ihm
verraten
würde
A
year
and
some
odd
days
ago,
an
old
man
died
in
Memphis
Vor
gut
einem
Jahr
und
einigen
Tagen
starb
ein
alter
Mann
in
Memphis
Just
another
wayward
soul
the
county
had
to
claim
Nur
eine
weitere
verlorene
Seele,
die
der
County
beanspruchen
musste
Inside
the
old
man's
ragged
coat,
they
found
a
faded
letter
In
der
zerlumpten
Jacke
des
alten
Mannes
fanden
sie
einen
verblichenen
Brief
Said,
"You
have
a
daughter
and
her
eyes
are
Wilson
green"
Darin
stand:
"Du
hast
eine
Tochter
und
ihre
Augen
sind
Wilson-grün"
What's
your
mama's
name,
child?
Wie
heißt
deine
Mama,
Kind?
What's
your
mama's
name?
Wie
heißt
deine
Mama?
Does
she
ever
talk
about
a
place
called
New
Orleans?
Spricht
sie
jemals
über
einen
Ort
namens
New
Orleans?
Has
she
ever
mentioned
a
man
named
Buford
Wilson?
Hat
sie
jemals
einen
Mann
namens
Buford
Wilson
erwähnt?
What's
your
mama's
name,
child?
Wie
heißt
deine
Mama,
Kind?
What's
your
mama's
name?
Wie
heißt
deine
Mama?
What's
your
mama's
name
child?
Wie
heißt
deine
Mama,
Kind?
What's
your
mama's
name?
Wie
heißt
deine
Mama?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Montgomery, Dallas Frazier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.