Текст и перевод песни Tanzwut - Das Gewissen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Gewissen
The Conscience
Das
Gewissen
treibt
uns
an,
Conscience
drives
us
on,
Weil
man
es
nicht
fragen
kann,
Because
one
cannot
ask
it,
Warum
wir
falsch
und
richtig
sagen
Why
we
say
right
and
wrong
Beim
töten
und
beim
Steine
tragen,
In
killing
and
carrying
stones,
Beim
quälen
und
beim
Menschen
fressen,
In
tormenting
and
eating
people,
Beim
Maß
der
Dinge,
die
wir
messen,
In
the
measure
of
things
we
measure,
Bei
Orgien
und
im
Rausch
der
Nacht,
In
orgies
and
in
the
intoxication
of
the
night,
Beim
Kampf
ums
rechte
Blut
geschlacht.
In
the
fight
for
the
right
blood,
slaughter.
Wer
weiß
für
welchen
Gott
und
Geist
Who
knows
for
which
God
and
spirit
Man
sich
das
Herz
im
Leib
zerreißt?
Does
one
tear
the
heart
in
one's
body
apart?
Das
Gewissen
hält
die
Zügel,
Conscience
holds
the
reins,
Neckt
dich
und
verpasst
dir
Prügel.
Teases
you
and
gives
you
a
beating.
Das
Gewissen
macht
dich
krank,
Conscience
makes
you
sick,
Bringt
dir
Mitleid,
bringt
dir
Dank.
Brings
you
pity,
brings
you
thanks.
Es
ist
ein
Teil
von
deiner
Seele,
It
is
a
part
of
your
soul,
Spendet
Mitleid,
gibt
Befehle.
Dispenses
pity,
gives
orders.
Das
Gewissen
macht
dir
Mut,
Conscience
gives
you
courage,
Geht
durch
Feuer,
geht
durch
Glut.
Goes
through
fire,
goes
through
embers.
Es
kann
dich
jagen,
kann
dich
beißen
It
can
hunt
you,
can
bite
you
Und
wenn
es
will,
in
Stücke
reißen.
And
if
it
wants
to,
tear
you
to
pieces.
Es
packt
dich
hinterrücks
am
Kragen,
It
grabs
you
from
behind
by
the
collar,
Du
musst
es
halten
und
ertragen.
You
have
to
hold
it
and
endure
it.
Du
greifst
es
nicht,
kannst
es
nicht
küssen,
You
do
not
touch
it,
cannot
kiss
it,
Es
ist
das
seltsame
Gewissen.
It
is
the
strange
conscience.
Gewissenhaft
verfolgt
es
dich,
Conscientiously
it
pursues
you,
Wie
tugendhaft
auf
seinem
Strich.
As
virtuous
on
its
beat.
Vielleicht
nur
Trugbild
oder
Schein,
Perhaps
only
an
illusion
or
appearance,
Moralapostel
tretet
ein!
Moralist,
step
in!
Das
Gewissen
hält
die
Zügel,
Conscience
holds
the
reins,
Neckt
dich
und
verpasst
dir
Prügel.
Teases
you
and
gives
you
a
beating.
Das
Gewissen
macht
dich
krank,
Conscience
makes
you
sick,
Bringt
dir
Mitleid,
bringt
dir
Dank.
Brings
you
pity,
brings
you
thanks.
Es
ist
ein
Teil
von
deiner
Seele,
It
is
a
part
of
your
soul,
Spendet
Mitleid,
gibt
Befehle.
Dispenses
pity,
gives
orders.
Das
Gewissen
macht
dir
Mut,
Conscience
gives
you
courage,
Geht
durch
Feuer,
geht
durch
Glut.
Goes
through
fire,
goes
through
embers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Schwenen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.