Текст и перевод песни Tanzwut - Das Gewissen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
Gewissen
treibt
uns
an,
Совесть
движет
нами,
Weil
man
es
nicht
fragen
kann,
Потому
что
вы
не
можете
спросить
об
этом,
Warum
wir
falsch
und
richtig
sagen
Почему
мы
говорим
неправильно
и
правильно
Beim
töten
und
beim
Steine
tragen,
Убивать
и
носить
камни,
Beim
quälen
und
beim
Menschen
fressen,
Мучаясь
и
пожирая
людей,,
Beim
Maß
der
Dinge,
die
wir
messen,
В
меру
вещей,
которые
мы
измеряем,
Bei
Orgien
und
im
Rausch
der
Nacht,
Во
время
оргий
и
в
шуме
ночи,
Beim
Kampf
ums
rechte
Blut
geschlacht.
В
борьбе
за
право
крови.
Wer
weiß
für
welchen
Gott
und
Geist
Кто
знает,
для
какого
Бога
и
духа
Man
sich
das
Herz
im
Leib
zerreißt?
Рвать
сердце
в
теле?
Das
Gewissen
hält
die
Zügel,
Совесть
держит
бразды
правления,
Neckt
dich
und
verpasst
dir
Prügel.
Дразнит
тебя
и
пропускает
порку.
Das
Gewissen
macht
dich
krank,
Совесть
заставляет
тебя
болеть,
Bringt
dir
Mitleid,
bringt
dir
Dank.
Приносит
тебе
жалость,
приносит
благодарность.
Es
ist
ein
Teil
von
deiner
Seele,
Это
часть
вашей
души,
Spendet
Mitleid,
gibt
Befehle.
Жертвует
жалостью,
отдает
приказы.
Das
Gewissen
macht
dir
Mut,
Совесть
дает
тебе
мужество,
Geht
durch
Feuer,
geht
durch
Glut.
Проходит
через
огонь,
проходит
через
угли.
Es
kann
dich
jagen,
kann
dich
beißen
Он
может
преследовать
вас,
может
укусить
вас
Und
wenn
es
will,
in
Stücke
reißen.
А
если
захочет,
разорвет
на
куски.
Es
packt
dich
hinterrücks
am
Kragen,
Он
хватает
вас
за
воротник,
Du
musst
es
halten
und
ertragen.
Ты
должен
держать
и
терпеть.
Du
greifst
es
nicht,
kannst
es
nicht
küssen,
Вы
не
можете
схватить
его,
не
можете
поцеловать
его,
Es
ist
das
seltsame
Gewissen.
Это
странная
совесть.
Gewissenhaft
verfolgt
es
dich,
Добросовестно
он
преследует
вас,
Wie
tugendhaft
auf
seinem
Strich.
Как
добродетель
на
его
черте.
Vielleicht
nur
Trugbild
oder
Schein,
Может
быть,
просто
иллюзия
или
фикция,
Moralapostel
tretet
ein!
Мораль
апостолов
входите!
Das
Gewissen
hält
die
Zügel,
Совесть
держит
бразды
правления,
Neckt
dich
und
verpasst
dir
Prügel.
Дразнит
тебя
и
пропускает
порку.
Das
Gewissen
macht
dich
krank,
Совесть
заставляет
тебя
болеть,
Bringt
dir
Mitleid,
bringt
dir
Dank.
Приносит
тебе
жалость,
приносит
благодарность.
Es
ist
ein
Teil
von
deiner
Seele,
Это
часть
вашей
души,
Spendet
Mitleid,
gibt
Befehle.
Жертвует
жалостью,
отдает
приказы.
Das
Gewissen
macht
dir
Mut,
Совесть
дает
тебе
мужество,
Geht
durch
Feuer,
geht
durch
Glut.
Проходит
через
огонь,
проходит
через
угли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Schwenen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.