Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Glut
in
deinen
Augen
lähmt
mich
Жар
в
твоих
глазах
парализует
меня,
Dein
Feuer
brennt
in
meinem
Geist
Твой
огонь
горит
в
моем
разуме.
Nicht
in
meinen
ärgsten
Träumen
wähnt
ich
Даже
в
самых
страшных
кошмарах
не
мог
я
представить,
Dass
Leidenschaft
mich
einst
zerreißt
Что
страсть
когда-нибудь
разорвет
меня
на
части.
In
meinem
Schädel
wüten
Schmerzen
В
моей
голове
бушует
боль,
Ein
Toter
der
sich
wieder
rührt
Мертвец,
который
снова
шевелится.
In
meinem
längst
verglühtem
Herzen
В
моем
давно
остывшем
сердце
Hast
neues
Feuer
du
geschührt
Ты
разожгла
новый
огонь.
Es
ist
die
Leidenschaft
die
meine
Leiden
schafft
Это
страсть,
которая
создает
мои
страдания.
Es
ist
die
Leidenschaft
die
meine
Leiden
schafft
Это
страсть,
которая
создает
мои
страдания.
Dein
Antlitz
scheint
so
süß
und
zart
Твой
лик
кажется
таким
сладким
и
нежным,
Erstrahlt
im
goldnen
Glanz
vor
mir
Сияет
передо
мной
золотым
блеском.
Dein
Wunsch,
dein
Wille
- mir
Diktat
Твое
желание,
твоя
воля
— для
меня
закон,
Vollkommen
ist
nun
meine
Gier
Моя
жажда
теперь
совершенна.
Mich
fesseln
weder
Ring
noch
Ketten
Меня
не
связывают
ни
кольца,
ни
цепи,
Verfallen
bin
ich
bis
zum
Wahn
Я
одержим
до
безумия.
Knie
nieder,
sollst
mich
retten
Встань
на
колени,
ты
должна
спасти
меня
Mit
deinem
Feuer
deinem
Bann
Своим
огнем,
своими
чарами.
Es
ist
die
Leidenschaft
die
meine
Leiden
schafft
Это
страсть,
которая
создает
мои
страдания.
Es
ist
die
Leidenschaft
die
meine
Leiden
schafft
Это
страсть,
которая
создает
мои
страдания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Lange, Karsten Liehm, Norbert Drescher, Bernd Dobbrisch, Mike Paulenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.