Tanzwut - Im Rausch - перевод текста песни на английский

Im Rausch - Tanzwutперевод на английский




Im Rausch
In the Intoxication
Allein unter Menschen
Alone among people
Allein durch die Nacht
Alone through the night
Ein süßheißer Schauer
A sweetly hot shiver
Du berührtest mich sacht
You gently touched me
Ich, ich, ich hab mich vergangen im Rausch der Nacht
I, I, I trespassed in the intoxication of the night
Mich jagt ein Instinkt, der in mir erwacht
An instinct hunts me that awakens in me
Verbrannt, verbrannt in der Hitze der Nacht
Burned, burned in the heat of the night
Dein Leib ist willig, das Fleisch wird schwach
Your body is willing, the flesh becomes weak
Da liegst du gefangen im Rausch der Nacht
There you lie captive in the intoxication of the night
Mein Blick hat dich kalt, starr und leblos gemacht
My gaze has made you cold, rigid and lifeless
Du spürst nicht den Schmerz, dein Herz weint und lacht
You do not feel the pain, your heart weeps and laughs
Ich hab mich vergangen im Rausch der Nacht
I trespassed in the intoxication of the night
Ich, ich, ich hab mich vergangen im Rausch der Nacht
I, I, I trespassed in the intoxication of the night
Mein Wahnsinn hat dich zum Kreischen gebracht
My madness made you scream
Gepeitscht vom Verlangen die Lust erwacht
Whipped by desire, lust awakens
Gefangen, gefangen im Rausch der Nacht
Captive, captive in the intoxication of the night
Es brennt die Fackel wie Glut auf der Haut
The torch burns like embers on the skin
Du krallst dich ins Laken und stöhnst so laut
You clutch at the sheets and moan so loudly
Als hätte ich dir die Sintflut gebracht
As if I had brought you the flood
Ich hab mich vergangen im Rausch der Nacht
I trespassed in the intoxication of the night
Heiß kalt heiß kalt heiß
Hot cold hot cold hot
Ich, ich, ich hab mich vergangen im Rausch der Nacht
I, I, I trespassed in the intoxication of the night
Der Geist ist willig, das Fleisch ist schwach
The spirit is willing, the flesh is weak
Ich hab mich vergangen an dir in der Nacht
I trespassed against you in the night
Mich jagt ein Instinkt, der in mir erwacht
An instinct hunts me that awakens in me
Verbrannt, verbrannt in der Hitze der Nacht
Burned, burned in the heat of the night
Dein Leib ist willig, mein Fleisch wird schwach
Your body is willing, my flesh becomes weak
Es lärmen die Zimmer die Uhr schlägt vom Turm
The rooms rumble, the clock strikes from the tower
Dein heißes Gewimmer bringt wütend den Sturm
Your hot whimpering brings the storm in fury
Ich halte dich fest, du spürst meine Macht
I hold you tight, you feel my power
Ich hab mich vergangen im Rausch der Nacht
I trespassed in the intoxication of the night
Durch trunkene Fenster der Sichelmond starrt
Through drunken windows the crescent moon stares
Es klirrn die Gespenster auf endloser Fahrt
The ghosts clink on an endless journey
Ich sauge dich aus, vom Wahnsinn entfacht
I drain you, kindled by madness
Ich hab mich vergangen im Rausch der Nacht
I trespassed in the intoxication of the night
Heiß kalt heiß kalt heiß
Hot cold hot cold hot
Heiß heiß heiß
Hot hot hot
Es klirren die Fenster, wild wütet der Sturm
The windows rattle, the storm rages wildly
Der Wahnsinn mich packt, nie endet diese Fahrt
Madness seizes me, this journey never ends
Gefangen, gefangen im Rausch der Nacht
Captive, captive in the intoxication of the night
Vergangen, vergangen im Rausch der Nacht
Trespassed, trespassed in the intoxication of the night
Wie ein Traum zerspringt mein Glas in der Hand
Like a dream, my glass shatters in my hand
Mein Blut zieht Spuren im goldenen Sand
My blood draws traces in the golden sand
Alle Worte gesagt, das Schlachtfeld verlassen
All words said, the battlefield abandoned
Alle Wunden verheilt, alle Spiegel verblassen
All wounds healed, all mirrors faded
Heiß kalt heiß kalt heiß
Hot cold hot cold hot
Heiß heiß heiß
Hot hot hot
Heiß kalt heiß kalt heiß kalt
Hot cold hot cold hot cold
Heiß!
Hot!





Авторы: Tanzwut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.