Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labyrinth - Live
Лабиринт - Живой концерт
Am
Eingang
steh′n
wir
- angekommen
У
входа
стоим
мы
- прибыли,
Dieses
soll
Dein
Anfang
sein
Это
должно
быть
твоим
началом.
Auserwählt
und
auserkoren
Избранная
и
предопределенная,
Hineingeborn
lass
ich
Dich
jetzt
allein
Рожденная
внутри,
оставляю
тебя
теперь
одну.
Nun
versuchst
Du
Deinen
Weg
zu
erkennen
Теперь
ты
пытаешься
распознать
свой
путь
Zwischen
zahllosen
Röhren,
Schächten
und
Gängen
Между
бесчисленными
трубами,
шахтами
и
коридорами.
Irrst
Du
umher,
dann
siehst
Du
das
Licht
So
sehr
Du
auch
rennst,
Блуждаешь
ты,
затем
видишь
свет.
Как
бы
ты
ни
бежала,
Du
erreichst
es
nicht
Ты
не
достигнешь
его.
Im
Labyrinth
der
Sinne
- In
den
Wirren
Deiner
Seele
bist
Du
ganz
allein
В
лабиринте
чувств
- В
смятении
твоей
души
ты
совершенно
одна.
Im
Labyrinth
der
Sinne
- Nur
wer
beflügelt
wird
sich
selbst
des
Rätsels
Lösung
sein
В
лабиринте
чувств
- Только
та,
кто
окрылен,
станет
сама
решением
загадки.
Nur
wer
das
Ziel
kennt,
erahnt
einen
Weg
Только
та,
кто
знает
цель,
предчувствует
путь,
Und
der
es
erfand,
hält
Dein
Schicksal
in
der
Hand
И
тот,
кто
его
создал,
держит
твою
судьбу
в
своих
руках.
Doch
sollte
es
sich
selbst
erfinden,
ständig
wachsen,
vorwärts
winden
Но
если
он
должен
сам
себя
создать,
постоянно
расти,
вперед
виться,
Muß
es
unendlich
sein
und
Du
für
Deine
Ewigkeit
allein
Он
должен
быть
бесконечным,
и
ты
на
вечность
одна.
Irgendwer
hat
am
Rad
der
Zeit
gedreht
Кто-то
повернул
колесо
времени,
Und
wie
Du
Dich
auch
hetzt,
Du
bist
immer
zu
spät
И
как
бы
ты
ни
спешила,
ты
всегда
опаздываешь.
Die
Sinne
geschärft
und
von
Verzweiflung
geplagt
Чувства
обострены
и
мучают
отчаянием,
Ein
Verwirrspiel
der
Sinne,
hast
Dich
selbst
gejagt
Игра
чувств
в
замешательстве,
ты
сама
себя
преследуешь.
Im
Labyrinth
der
Sinne
- In
den
Wirren
Deiner
Seele
bist
Du
ganz
allein
В
лабиринте
чувств
- В
смятении
твоей
души
ты
совершенно
одна.
Im
Labyrinth
der
Sinne
- Nur
wer
beflügelt
wird
sich
selbst
des
Rätsels
Lösung
sein
В
лабиринте
чувств
- Только
та,
кто
окрылен,
станет
сама
решением
загадки.
Im
Labyrinth
der
Sinne
- In
den
Wirren
Deiner
Seele
bist
Du
ganz
allein
В
лабиринте
чувств
- В
смятении
твоей
души
ты
совершенно
одна.
Im
Labyrinth
der
Sinne
- Nur
wer
beflügelt
wird
sich
selbst
des
Rätsels
Lösung
sein
В
лабиринте
чувств
- Только
та,
кто
окрылен,
станет
сама
решением
загадки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Lange, Norbert Drescher, Bernd Dobbrisch, Karsten Liehm, Mike Paulenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.