Tanık - MÜCADELEMİZ - перевод текста песни на немецкий

MÜCADELEMİZ - Tanıkперевод на немецкий




MÜCADELEMİZ
UNSER KAMPF
Burası istanbul batı türkçe rapin saltanatı
Hier ist Istanbul, Westen, das Sultanat des türkischen Rap
Ünvan için değil mücadelemiz ekmek savaşı
Unser Kampf ist nicht um den Titel, es ist ein Kampf ums Brot
Bizim babada para yokki gezdirmedik kıçımızı
Wir hatten keinen reichen Vater, der uns herumkutschiert hat
Zorluk çekmediysen kalsın analtma davamızı
Wenn du keine Schwierigkeiten hattest, dann erzähl uns nichts von unserem Kampf
Sende söyle bilelim nedir rapteki amacın
Sag du es auch, lass uns wissen, was dein Ziel im Rap ist
Yürüdüğün yerlerde hep dik olsun yamacın
Mögen die Orte, an denen du gehst, immer steile Hänge haben
Daha başlamadan kaybolmuş inancın
Ist dein Glaube schon verloren, bevor du überhaupt angefangen hast?
Bir anlamı yoktu lan verdiğin savaşın
Dein Kampf hatte keine Bedeutung, Mann
Yaşayan bilir zaten bu kültürün özünü
Wer es erlebt, kennt bereits das Wesen dieser Kultur
Sahte gangstacıklar gibi kaldırmasınlar götünü
Sollen sie sich nicht wie falsche Gangsterchen aufspielen
Çık rüye aleminden gör hayatın yüzünü
Komm raus aus der Traumwelt, sieh das wahre Gesicht des Lebens
Bir askere git gel hele nasıl açarlar gözünü
Geh mal zum Militär, dann siehst du, wie sie dir die Augen öffnen
Bir dilim ekmek uğruna savaş veren
Respektiert die Menschen, die für ein Stück Brot kämpfen
İnsana saygınız olsun lan göt veren
Ihr Wendehälse, habt Respekt!
Bizim yaka ghetto zorluklar diyarı
Unsere Gegend ist ein Ghetto, ein Land der Schwierigkeiten
Yolumda dostum için verebirim canımı
Auf meinem Weg kann ich für meinen Freund mein Leben geben
Verebilirmisin canı düşünmeden kardeşine
Kannst du dein Leben ohne zu zögern für deinen Bruder geben?
Korku nedir bilmeden kavgama gelenlere
Für diejenigen, die ohne Furcht zu meinen Kämpfen kamen
Dost bildik arkadaş güvenmedik kahpeye
Wir haben Freunde als Brüder gesehen, aber keinen Verrätern vertraut
Ölmeden düşmüşüz bizler cehenneme
Wir sind schon in die Hölle gefallen, bevor wir gestorben sind
Gel gel bu yakaya gör gerçek olayları
Komm, komm in diese Gegend, sieh die wahren Ereignisse
Bak nasıl akıp geçer ailesiz hayatı
Sieh, wie das Leben ohne Familie dahinfließt
Anne baba başında yok bu çoçukların
Diese Kinder haben keine Mutter und keinen Vater
Tek tesellimi alkolde aradım
Ich suchte meinen einzigen Trost im Alkohol
Omuzlarım çökmedi dindik ayaktayım
Meine Schultern sind nicht eingeknickt, ich stehe aufrecht
Bir günüm kötüyse bir günüm dostlayım
An einem Tag geht es mir schlecht, am nächsten Tag bin ich mit Freunden zusammen
Dengesiz hayata karşı isyandayım
Ich rebelliere gegen das unausgeglichene Leben
Bırakın yakamıda ben bende kalayım
Lasst mich in Ruhe, damit ich ich selbst bleiben kann





Авторы: Tolga Aziz, Orhan Alver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.