Tanık - Son bulsun - перевод текста песни на немецкий

Son bulsun - Tanıkперевод на немецкий




Son bulsun
Es soll enden
Doğu tüskitan konusuna girmeden önce
Bevor wir auf das Thema Ostturkestan eingehen,
Ülkemin hikayesini anlatmakta fayda var
ist es sinnvoll, die Geschichte meines Landes zu erzählen.
Allahsız put peres çinlilerin içinde
In den gottlosen, götzenanbetenden Chinesen
Halkımızı katleden çıkarcı niyetler var
stecken eigennützige Absichten, die unser Volk massakrieren.
Kaybedildi topraklar yağmalandı yoksullar
Länder wurden verloren, Arme geplündert,
Binlerce ceset doldu urumçide sokaklar
Tausende Leichen füllten die Straßen von Urumtschi.
Bunlara kayıtsız kalan dünyadaki başkanlar
Die Führer der Welt, die dem gleichgültig gegenüberstehen,
Nerede barış için yolladığınız mesajlar
wo sind eure Botschaften, die ihr für den Frieden gesendet habt?
Asırlardır varız bin asır geçsede yok olmayız
Wir existieren seit Jahrhunderten und werden auch in tausend Jahren nicht verschwinden.
Bin dokuzyüz kırk dörtten beri buranın insanıyız
Seit neunzehnhundertvierundvierzig sind wir die Menschen dieses Ortes.
Dünyayı batırdınız gençlerimizi kandırdınız
Ihr habt die Welt ruiniert, unsere Jugend verführt,
Uyuşturuya alıştırıp varını yoğunu sattırdınız
sie an Drogen gewöhnt und dazu gebracht, alles zu verkaufen, was sie haben.
İpini koparan öldürmesin bizler köle değiliz
Diejenigen, die sich losreißen, sollen nicht töten, wir sind keine Sklaven.
Gün olur devran döner ogün bizde geliriz
Eines Tages wird sich das Schicksal wenden, und dieser Tag wird auch für uns kommen.
Geçmişten yaranız var bunu iyi biliriz
Wir wissen genau, dass ihr Wunden aus der Vergangenheit habt.
Doğu türkistan bölünmedi bölemezsiniz
Ostturkestan ist nicht geteilt und ihr könnt es nicht teilen.
Yeter
Genug,
Artık bunu durdurun
hört endlich damit auf.
Katliyamlar katliyamlar
Massaker, Massaker,
Türkistanda sonbulsun
sie sollen in Turkestan enden.
Yeter
Genug,
Artık bunu durdurun
hört endlich damit auf.
Katliyamlar katliyamlar
Massaker, Massaker,
Türkistanda sonbulsun
sie sollen in Turkestan enden.
Uygur olmak yani çile çekmek
Ein Uigure zu sein bedeutet, Leid zu ertragen.
Bir bakıma çile çekmek olsa iyidi felek
Wenn es nur Leid wäre, wäre es gut, oh Schicksal.
Acıdır bilirmisin toprağını kaybetmek
Ist es schmerzhaft, sein Land zu verlieren, weißt du das?
Dünya olamaz burası bu nasıl bir illet
Das kann nicht die Welt sein, was für ein Übel ist das?
Kenetlenmiş insanlarımız arası açılamaz
Unsere zusammengeschlossenen Menschen können nicht getrennt werden.
Cennet yeri türkistanda güneş artık doğmaz
Im Paradies Turkestan geht die Sonne nicht mehr auf.
Urumçi ve kaşgarda milyonlarca insanlar
In Urumtschi und Kaschgar leben Millionen Menschen.
Değersizdir varlığınız yağdırmayın kurşunlar
Euer Dasein ist wertlos, lasst eure Kugeln nicht regnen.
Yeter orda anam yaşıyor yeter
Genug, meine Mutter lebt dort, genug.
Orda babam yaşıyor yeter
Mein Vater lebt dort, genug.
Orda akam yaşıyor yeter
Mein älterer Bruder lebt dort, genug.
Orda ukam yaşıyor yeter
Mein jüngerer Bruder lebt dort, genug.
Oldum bes beter
Ich bin am Ende.
Doğu türkistan ikibin yıldır bağımsız
Ostturkestan ist seit zweitausend Jahren unabhängig.
İnkar etme çin seddi kanıtlıyor bakınız
Leugne es nicht, die Chinesische Mauer beweist es, seht her.
Düşmansınız bizlere çünkü türk ve müslümanız
Ihr seid unsere Feinde, weil wir Türken und Muslime sind.
Sizin gibi köpek leşi yiyerek yaşamayız
Wir leben nicht, indem wir Aas von Hunden essen, so wie ihr.
Yeter
Genug,
Artık bunu durdurun
hört endlich damit auf.
Katliyamlar katliyamlar
Massaker, Massaker,
Türkistanda sonbulsun
sie sollen in Turkestan enden.
Yeter
Genug,
Artık bunu durdurun
hört endlich damit auf.
Katliyamlar katliyamlar
Massaker, Massaker,
Türkistanda sonbulsun
sie sollen in Turkestan enden.





Авторы: Tolga Aziz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.