Tanık - Sorulardan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tanık - Sorulardan




Sorulardan
From the Questions
Niyetimiz olmayacak yerimiz dolmayacak
My intention won't fade, my place won't be filled
Rotamız şaşmayacak bir mezarım olmayacak
My path won't stray, I won't have a grave
Kanımda kurumayacak tatsız konulardan
The unpleasant topics won't dry in my blood
Uzaklaş buralardan sakının tuzaklı sorulardan
Get away from here, girl, beware of tricky questions
Gençliğin sorunu bitmez yaralar müzikle dinmez
Youth's problems never end, wounds don't heal with music
Tam olarak hayatı bilmez okulun manası ilk test
Doesn't fully understand life, school's meaning is the first test
Sorunları anlatmak yerine batıyoruz iyicene derine
Instead of talking about problems, we sink deeper and deeper
Kapılıyoruz yavşağın birine veriyoruz kalbide eline
We fall for a flatterer, girl, we give our heart into his hands
Zor yürüdüm bu yolu kimseler bilmedi durumu
I walked this road hard, nobody knew the situation
Açıyorum gözümle ruhumu inanıyoruz yalancı sözüne
I open my eyes and my soul, we believe his lying words
Güveniyoruz sahtekar birine tükürdük iki yüzüne
We trust a deceiver, girl, we spat in his two-faced face
Bir düzüne düzülünce
When a dozen are lined up
Niyetimiz olmayacak yerimiz dolmayacak
My intention won't fade, my place won't be filled
Rotamız şaşmayacak bir mezarım olmayacak
My path won't stray, I won't have a grave
Kanımda kurumayacak tatsız konulardan
The unpleasant topics won't dry in my blood
Uzaklaş buralardan sakının tuzaklı sorulardan
Get away from here, girl, beware of tricky questions
Üzüyorsun pisi pisine geleceğiz yüz yüze yine
You're hurting me badly, girl, we'll come face to face again
Bu ne yersiz kelime inşaa ediliyor bize
What a misplaced word is being built for us
İkimizin arasına tabiat girmedi şimdi ye kadar kader
Nature hasn't come between us, fate has been so far
Susamış birileri kana açılan yaralarım kanar
Some are thirsty for blood, my open wounds bleed
Sokakta bas bas çığırdılar kumarda paraları yatırdılar
They shouted in the streets, they gambled their money away
Alkolü fazladan kaçırdılar evin yolu bulamadılar
They drank too much alcohol, they couldn't find their way home
Buna çözüm olamayacak kapım sana aranmayacak
There will be no solution to this, my door won't be opened for you
Tekrarı olmayacak yaşamlar sorgulanacak
There will be no repetition, lives will be questioned
Niyetimiz olmayacak yerimiz dolmayacak
My intention won't fade, my place won't be filled
Rotamız şaşmayacak bir mezarım olmayacak
My path won't stray, I won't have a grave
Kanımda kurumayacak tatsız konulardan
The unpleasant topics won't dry in my blood
Uzaklaş buralardan sakının tuzaklı sorulardan
Get away from here, girl, beware of tricky questions






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.