Текст и перевод песни Tanık - Sorulardan
Niyetimiz
olmayacak
yerimiz
dolmayacak
Наших
намерений
не
будет,
наше
место
не
будет
занято,
Rotamız
şaşmayacak
bir
mezarım
olmayacak
Наш
курс
не
собьется,
у
меня
не
будет
могилы.
Kanımda
kurumayacak
tatsız
konulardan
В
моей
крови
не
иссякнут
неприятные
темы,
Uzaklaş
buralardan
sakının
tuzaklı
sorulardan
Уходи
отсюда,
бойся
коварных
вопросов.
Gençliğin
sorunu
bitmez
yaralar
müzikle
dinmez
У
молодости
не
кончатся
проблемы,
раны
музыкой
не
залечишь,
Tam
olarak
hayatı
bilmez
okulun
manası
ilk
test
Она
толком
не
знает
жизни,
смысл
школы
- первый
тест.
Sorunları
anlatmak
yerine
batıyoruz
iyicene
derine
Вместо
того
чтобы
говорить
о
проблемах,
мы
погружаемся
глубоко,
Kapılıyoruz
yavşağın
birine
veriyoruz
kalbide
eline
Поддаемся
какому-то
слабому,
отдаем
ему
свое
сердце.
Zor
yürüdüm
bu
yolu
kimseler
bilmedi
durumu
Тяжело
прошел
этот
путь,
никто
не
знал
моего
положения.
Açıyorum
gözümle
ruhumu
inanıyoruz
yalancı
sözüne
Открываю
свои
глаза
и
душу,
веря
лживым
словам,
Güveniyoruz
sahtekar
birine
tükürdük
iki
yüzüne
Доверяем
какому-то
мошеннику,
плюнули
ему
в
лицо.
Bir
düzüne
düzülünce
Когда
нас
дюжина,
Niyetimiz
olmayacak
yerimiz
dolmayacak
Наших
намерений
не
будет,
наше
место
не
будет
занято,
Rotamız
şaşmayacak
bir
mezarım
olmayacak
Наш
курс
не
собьется,
у
меня
не
будет
могилы.
Kanımda
kurumayacak
tatsız
konulardan
В
моей
крови
не
иссякнут
неприятные
темы,
Uzaklaş
buralardan
sakının
tuzaklı
sorulardan
Уходи
отсюда,
бойся
коварных
вопросов.
Üzüyorsun
pisi
pisine
geleceğiz
yüz
yüze
yine
Огорчаешь
подло,
встретимся
лицом
к
лицу
снова,
Bu
ne
yersiz
kelime
inşaa
ediliyor
bize
Что
за
неуместные
слова,
обращенные
к
нам?
İkimizin
arasına
tabiat
girmedi
şimdi
ye
kadar
kader
Между
нами
не
вставала
природа
до
сих
пор,
это
судьба.
Susamış
birileri
kana
açılan
yaralarım
kanar
Кто-то
молчит,
мои
открытые
раны
кровоточат.
Sokakta
bas
bas
çığırdılar
kumarda
paraları
yatırdılar
На
улице
громко
кричали,
деньги
в
азартные
игры
спустили,
Alkolü
fazladan
kaçırdılar
evin
yolu
bulamadılar
Спиртного
перебрали,
дорогу
домой
не
нашли.
Buna
çözüm
olamayacak
kapım
sana
aranmayacak
Решения
этому
нет,
моя
дверь
для
тебя
закрыта,
Tekrarı
olmayacak
yaşamlar
sorgulanacak
Повторения
не
будет,
жизни
будут
подвергнуты
сомнению.
Niyetimiz
olmayacak
yerimiz
dolmayacak
Наших
намерений
не
будет,
наше
место
не
будет
занято,
Rotamız
şaşmayacak
bir
mezarım
olmayacak
Наш
курс
не
собьется,
у
меня
не
будет
могилы.
Kanımda
kurumayacak
tatsız
konulardan
В
моей
крови
не
иссякнут
неприятные
темы,
Uzaklaş
buralardan
sakının
tuzaklı
sorulardan
Уходи
отсюда,
бойся
коварных
вопросов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.