Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeminim
olsun
sizleri
tektek
lan
Ich
schwöre
euch,
ich
werde
euch
einzeln
Kafanızı
bok
çukuruna
sokacağım
Eure
Köpfe
in
die
Scheißgrube
stecken
Nedenmi
ahbabım
çatır
çatır
Warum,
mein
Freund,
krachen
und
krachen
Kemiklerin
kırılıyor
allahım
ya
sabır
Deine
Knochen
brechen,
oh
Gott,
gib
mir
Geduld
Anlamıyormusun
sınırıma
daldın
Verstehst
du
nicht,
du
bist
in
meine
Grenze
eingedrungen
Adımların
kahpece
kimlere
yalakasın
Deine
Schritte
sind
hinterhältig,
wem
kriechst
du
in
den
Arsch
Savaşın
bu
lorduna
af
dileme
zamanı
Es
ist
Zeit,
diesen
Lord
des
Krieges
um
Vergebung
zu
bitten
İkibin
sekizde
bu
rap
tanık
fermanı
Zweitausendacht,
dieser
Rap
ist
Tanıks
Befehl
Bana
bak
üstadın
hiphopın
üstadı
Sieh
mich
an,
der
Meister
des
Hip-Hop
Paramparça
eder
seni
ir
nin
hüsranı
Wird
dich
in
Stücke
reißen,
das
Scheitern
von
IR
Yok
kahpeden
hiç
bir
farkınız
Ihr
seid
nicht
anders
als
Schlampen
Çok
kahpenin
altına
yattınız
siz
Ihr
habt
euch
unter
viele
Schlampen
gelegt
Yoktan
var
edilen
sorunlar
gibi
Wie
aus
dem
Nichts
geschaffene
Probleme
Sizsiniz
bizim
gibi
adam
olun
please
Seid
ihr,
werdet
wie
wir,
Männer,
bitte
Sabrımı
denemeye
gelenlerin
ağızına
Denjenigen,
die
meine
Geduld
testen,
Kerişimi
sokarım
arana
ve
safına
Werde
ich
meinen
Schwanz
in
den
Mund
stecken,
zwischen
euch
und
eure
Reihen
Sen
kiminlesin
lan
köpekmişsin
Mit
wem
bist
du
zusammen,
du
sagst,
du
seist
ein
Hund
Kurduğum
bu
kaleyi
sen
yıkabilirmişsin
Du
sagst,
du
könntest
diese
Burg
zerstören,
die
ich
gebaut
habe
Mosmor
oldu
galiba
tayfan
Deine
Gruppe
ist
wohl
ganz
blau
geworden
Bana
göre
çok
korkak
yani
o
tayfan
Meiner
Meinung
nach
ist
diese
Gruppe
sehr
feige
Daha
okumadan
senin
toz
olur
sayfan
Deine
Seite
wird
zu
Staub,
bevor
du
sie
überhaupt
gelesen
hast
Weak
kitlesine
selamımı
sunun
lan
Grüße
an
die
schwache
Masse
Geleceğim
tabiki
ikibin
dokuzda
Ich
werde
natürlich
im
Zweitausendneun
kommen
Magmilan
grubum
kaseder
canına
Meine
Gruppe
Magmilan
wird
dein
Leben
kosten
Olduğun
yerde
bekle
hadi
bizleri
Warte
dort,
wo
du
bist,
auf
uns
İstanbulun
boğazına
dökeceğim
sizleri
Ich
werde
euch
in
den
Bosporus
von
Istanbul
werfen
Yok
kahpeden
hiç
bir
farkınız
Ihr
seid
nicht
anders
als
Schlampen
Çok
kahpenin
altına
yattınız
siz
Ihr
habt
euch
unter
viele
Schlampen
gelegt
Yoktan
var
edilen
sorunlar
gibi
Wie
aus
dem
Nichts
geschaffene
Probleme
Sizsiniz
bizim
gibi
adam
olun
please
Seid
ihr,
werdet
wie
wir,
Männer,
bitte
İkibin
sekiz
ikibin
dokuz
Zweitausendacht,
zweitausendneun
Bizim
yılımızdır
anla
be
domuz
Versteh
doch,
du
Schwein,
das
ist
unser
Jahr
Köpeklere
bırakmadık
etten
kemik
Wir
haben
den
Hunden
keine
Knochen
vom
Fleisch
gelassen
Hüngür
hüngür
ağlasın
diyedir
metelik
Es
ist
ein
Pfennig,
damit
sie
heulen
und
weinen
Komiksiniz
soytarı
diyorum
Ihr
seid
komisch,
ich
nenne
euch
Narren
Rap
kendin
için
yapıyor
oğlum
Du
machst
Rap
für
dich
selbst,
mein
Sohn
Kafandaki
sorunları
hallederim
yaklaş
Ich
werde
die
Probleme
in
deinem
Kopf
lösen,
komm
näher
Kontra
atakla
sana
yakın
markaj
Mit
einem
Gegenangriff,
Nahkampf
gegen
dich
Aklını
toparlayıp
gelene
saygı
Respekt
für
den,
der
seinen
Verstand
sammelt
und
kommt
Kanka
diğerleri
onlara
kaygı
Kumpel,
die
anderen,
sie
sind
ihm
egal
Tükendi
sabrımız
tükürdük
yerlere
Unsere
Geduld
ist
erschöpft,
wir
haben
auf
den
Boden
gespuckt
Gangsta
Gangsta
fora
ver
yelkene
Gangsta
Gangsta,
setzt
die
Segel
Yok
kahpeden
hiç
bir
farkınız
Ihr
seid
nicht
anders
als
Schlampen
Çok
kahpenin
altına
yattınız
siz
Ihr
habt
euch
unter
viele
Schlampen
gelegt
Yoktan
var
edilen
sorunlar
gibi
Wie
aus
dem
Nichts
geschaffene
Probleme
Sizsiniz
bizim
gibi
adam
olun
please
Seid
ihr,
werdet
wie
wir,
Männer,
bitte
Yok
kahpeden
hiç
bir
farkınız
Ihr
seid
nicht
anders
als
Schlampen
Çok
kahpenin
altına
yattınız
siz
Ihr
habt
euch
unter
viele
Schlampen
gelegt
Yoktan
var
edilen
sorunlar
gibi
Wie
aus
dem
Nichts
geschaffene
Probleme
Sizsiniz
bizim
gibi
adam
olun
please
Seid
ihr,
werdet
wie
wir,
Männer,
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Aziz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.