Tanık - Bize Göre Değil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tanık - Bize Göre Değil




Bize Göre Değil
Не для нас
Bu güne kadar bir yol izi
До этого дня никакого следа,
Göstermedi işleri hep dizi
Не показывала, делишки все как сериал.
Doğruyu hiç klavuz ettin mi
Правду ты хоть раз сделала своим компасом?
Rahat olmak bize göre değil
Покой это не для нас.
Ne size ne bize
Ни вам, ни нам,
Kimseye kalmayacak Dünya
Этот мир никому не достанется.
Kimseye yar olmayacak
Никому не принесет он добра.
Rüyadan uyan Yataktan kalk
Проснись ото сна, вставай с постели.
Kabullenmek bize göre değil
Смирение это не для нас.
Sabah güneş doğdu yine yüzümüze
Утреннее солнце вновь осветило наши лица,
Gece düşer gündüzümüze
Ночь опускается на наш день.
Kabullenmek bize göre değil
Смирение это не для нас.
İşte sımaç zıplatıyor bas
Вот, шакал прыгает, давит басы,
Branş elimdeki sinek as
Мой конек муха-туз.
Moron yinilginin tarihini yaz yaz
Ты, глупец, записывай, записывай историю своего поражения.
Benim resmimi odanın duvarına as bow
А мой портрет повесь на стену своей комнаты, йоу.
Başım yere eğilmesin diye
Чтобы моя голова не склонялась,
Bu yaşına gelmiştin niye
Дожил ты до своих лет, зачем?
Köşedeki serserinin bile
Даже уличного бродяги ты
Düşürmüssün dile Skrrt Skrrt
Уронила авторитет. Скррр, скррр.
Gerek yokmuş yine yine
Не стоило, опять, опять.
Bundan böyle selam vermem size size
Вот так я передаю вам привет.
Etrafımda bebeğe dolu karşımızda hele
Вокруг меня полно малышей, а напротив нас особенно.
Bizden size füze füze
От нас вам ракеты, ракеты.
Uzaya
Лети в космос.
Ancak bu kafayla oraya yuh
Но с таким складом ума, туда увы.
Kamp kurar bu
Этот разобьет лагерь.
Beyin gitmiş jupitre
Мозг улетел на Юпитер.
Kozum maça bu el giderim biter Ey Ey
Моя козырная карта пики. В этой раздаче я иду ва-банк. Эй, эй.
Ne size ne bize
Ни вам, ни нам,
Kimseye kalmayacak Dünya
Этот мир никому не достанется.
Kimseye yar olmayacak
Никому не принесет он добра.
Rüyadan uyan Yataktan kalk
Проснись ото сна, вставай с постели.
Kabullenmek bize göre değil
Смирение это не для нас.
Sabah güneş doğdu yine yüzümüze
Утреннее солнце вновь осветило наши лица,
Gece düşer gündüzümüze
Ночь опускается на наш день.
Rahat olmak bize göre değil
Покой это не для нас.
Gündüzümüz gece günler karıştı yine
Наш день стал ночью, дни снова перепутались?
Seslerimiz evrende bastırıldı gene
Наши голоса во вселенной снова заглушены.
Sokaktayım kelepçeni vurmayı bir dene
Я на улице, попробуй надеть на меня наручники.
Hayat size messi ise bizde ise pele pele
Если для тебя жизнь это Месси, то для нас Пеле, Пеле.
Cümle kurup hain olduk gene
Снова стали предателями, связав пару фраз.
Ama gelir fikirlerim dile
Но мои мысли все равно вырвутся наружу.
Onlar aramıza soktular çok fitne
Они посеяли между нами много раздора.
Düzeltmeye yetmiyorki dinde
Даже религия не в силах все исправить.
Bu günü kenar yaz çünkü oluk farz brrrr
Отметь этот день, ведь он для тебя как урок. Бррр.
Atmosferim yaz bunu değerlendir mal
Моя атмосфера лето, воспользуйся этим.
Jüpitermi dünyadan daha tehlikeli
Юпитер опаснее Земли?
Canlı ölür burda sözde herkes insani brrrt
Здесь живое умирает, а все вокруг якобы люди. Бррр.
Beni anlamıyorsunuz
Ты меня не понимаешь.
Ne desemki sallamıyorsunuz bow
Что бы я ни сказал, ты не обращаешь внимания. Йоу.
Basitliğe kaçıp
Упрощая все,
Hayat size kalacağını sanıp
Думая, что жизнь останется за тобой,
Sorun mutsuz oluşunuz
Проблема в твоем несчастье.
Ne size ne bize
Ни вам, ни нам,
Kimseye kalmayacak Dünya
Этот мир никому не достанется.
Kimseye yar olmayacak
Никому не принесет он добра.
Rüyadan uyan Yataktan kalk
Проснись ото сна, вставай с постели.
Kabullenmek bize göre değil
Смирение это не для нас.
Sabah güneş doğdu yine yüzümüze
Утреннее солнце вновь осветило наши лица,
Gece düşer gündüzümüze
Ночь опускается на наш день.
Rahat olmak bize göre değil
Покой это не для нас.
Değil
Не для нас.
Değil
Не для нас.
Değil
Не для нас.





Авторы: Tolga Aziz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.