Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Business
business
business
business
business
business
Дело
дело
дело
дело
дело
дело
Nedeni
kafana
kazı
kurşundan
daha
işlek
yazı
Причина,
врезанная
в
твой
разум,
надпись,
чётче
пули
Hiphopun
hızı
tazı
hemde
birçok
sisteme
karşı
Скорость
хип-хопа
как
борзая,
против
многих
систем
Zamanla
önceye
git
ordan
getirme
yancı
it
Вернись
в
прошлое,
не
тащи
оттуда
шакала-помощника
Burda
birkaç
bilinci
kapalı
postaladım
yolda
Здесь
я
отправил
парочку
бессознательных
на
тот
свет
Bereketi
bol
sekiz
yıllık
birikim
Восемь
лет
накоплений,
богатый
урожай
Elimde
kelepçe
bilezik
yürekte
kinim
birikim
В
моих
руках
наручники,
браслет,
в
сердце
— злоба,
накопление
Sokakta
birkaç
ezik
На
улице
парочка
неудачников
Sulandı
iyice
beynin
galiba
çözümü
değişik
Похоже,
твои
мозги
совсем
разжижились,
решение
другое
Duruldu
sularda
benimle
beraber
diril
Успокойся
в
водах,
воскресни
вместе
со
мной
Fırsat
bulunca
benimle
beraber
yürü
Когда
найдешь
возможность,
иди
вместе
со
мной
Birazcıkta
zahmet
edip
ayağa
kalksın
beyin
Пусть
твои
мозги
немного
потрудятся
и
встанут
на
ноги
Kafanda
patlayacak
business
seninle
son
bulacak
çapsız
Дело
взорвется
в
твоей
голове,
с
тобой
закончится,
бездарь
Onların
hepside
farksız
bilinki
hayali
business
Все
они
одинаковые,
знай,
что
мечта
— это
дело
Kuyunun
derinindeyiz
hadi
Мы
на
дне
колодца,
давай
Çıkmayıda
iyi
biliriz
sahi
Мы
знаем,
как
выбраться,
правда
Biz
sokakların
bir
neferiyiz
kanki
Мы
— солдаты
улиц,
братан
Kanki
kanki
kanki
kanki
Братан,
братан,
братан,
братан
Geçmişide
iyi
biliriz
tabi
Мы
хорошо
знаем
прошлое,
конечно
Geleceği
şekillendiririz
dahi
Мы
формируем
будущее,
даже
Ekibimle
huzurunda
business
business
С
моей
командой
перед
тобой
дело
дело
Business
kapıyı
kapadım
business
Дело,
закрыл
дверь,
дело
Yolcu
kalmasın
business
Пусть
не
останется
пассажиров,
дело
Bu
geminin
dümeni
business
Штурвал
этого
корабля
— дело
Hedefim
uzayda
business
Моя
цель
в
космосе
— дело
Bok
oluşu
business
dünyanın
bu
durumu
business
Дерьмовое
состояние
— дело,
это
состояние
мира
— дело
Türkçe
rap
oluşumu
business
Формирование
турецкого
рэпа
— дело
Pasımı
atınca
ben
business
Когда
я
делаю
пас,
я
— дело
Geminin
başında
business
kaptan
var
mürettebatta
Во
главе
корабля
— дело,
есть
капитан
и
экипаж
Ekibin
başında
business
çakal
hiphopu
kuşatma
Во
главе
команды
— дело,
шакал,
окружи
хип-хоп
Bizim
olanı
business
sen
alamazsın
çapsız
То,
что
принадлежит
нам
— дело,
ты
не
сможешь
взять,
бездарь
Aklın
mantığın
alsın
bunu
kim
kime
yada
dum
duma
Пусть
твой
разум
и
логика
поймут
это,
кто
кому
или
дум-дума
Girdimi
kulağa
business
Если
попало
в
уши
— дело
Şok
elektiriği
business
Электрошок
— дело
Acı
verecektir
business
Будет
больно
— дело
Malubiyetiniz
business
Ваше
поражение
— дело
Saf
komandoyuz
business
akan
nehirler
gibi
Мы
чистые
коммандос,
дело,
как
текущие
реки
Issız
çöllere
düşsek
bile
aşarız
tabiki
selim
gibi
Даже
если
попадем
в
пустыню,
мы
пройдем,
конечно,
как
Селим
Geleceği
sıkıca
elinde
tut
bırakma
sakınca
yok
sırtında
ok
Крепко
держи
будущее
в
своих
руках,
не
отпускай,
нет
опасности,
стрела
у
тебя
за
спиной
Tek
düşersen
geceden
kork
tanıktan
çok
Если
упадешь
один,
бойся
ночи,
больше,
чем
свидетеля
Ne
varki
business
Что
есть,
дело
Yanlızlığımız
business
Наше
одиночество
— дело
Düşerse
kasanda
business
hatırlayanlar
business
Если
упадет
в
твоей
казне
— дело,
те,
кто
помнят
— дело
Kuyunun
derinindeyiz
hadi
Мы
на
дне
колодца,
давай
Çıkmayıda
iyi
biliriz
sahi
Мы
знаем,
как
выбраться,
правда
Biz
sokakların
bir
neferiyiz
kanki
Мы
— солдаты
улиц,
братан
Kanki
kanki
kanki
kanki
Братан,
братан,
братан,
братан
Geçmişide
iyi
biliriz
tabi
Мы
хорошо
знаем
прошлое,
конечно
Geleceği
şekillendiririz
dahi
Мы
формируем
будущее,
даже
Ekibimle
huzurunda
business
business
С
моей
командой
перед
тобой
дело
дело
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Aziz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.