Tanık - Gülmeyi Unutturanlar - перевод текста песни на немецкий

Gülmeyi Unutturanlar - Tanıkперевод на немецкий




Gülmeyi Unutturanlar
Die, die uns das Lachen nahmen
Gülmeyi unutturanlar
Die, die uns das Lachen nahmen
Onların tank tüfekleri var
Sie haben Panzer und Gewehre
Zihnime tüm saldıralar
Alle Angriffe auf meinen Verstand
Sönüp gider havan topçular
Die Mörser und Kanoniere erlöschen
Bugün düşünmek yok çünkü cepte mâni çok
Heute wird nicht nachgedacht, denn es gibt viele Hindernisse in der Tasche
Demin banka elli bini
Vorhin hat die Bank fünfzigtausend
Koydu cebime yüzde elli faizi
In meine Tasche gesteckt, mit fünfzig Prozent Zinsen
Hep bunu mu pilanladın
Hast du das etwa geplant?
Hainliğini tamamladın
Du hast deinen Verrat vollendet
Bu kez de palandökendesin yanında alına bellen
Diesmal bist du in Palandöken, neben dir die Auserwählte
Sonunda bitti hello yanında bir tek es o
Endlich ist es vorbei, hallo, neben dir nur noch dein Ein und Alles
Dostun hakanı unutma hey o
Vergiss deinen Freund Hakan nicht, hey, er
Para aramıza giremez ki bil o
Geld kann nicht zwischen uns kommen, das weißt du
Senin de var mıdır öyle biri illaki var
Hast du auch so jemanden, bestimmt hast du
Kolu komşuya rezil olduk
Wir haben uns vor den Nachbarn blamiert
Eli kaldır nezih olsun
Hebe die Hand, sei anständig
Meydanda hepimiz vezir sokak rezil
Auf dem Platz sind wir alle Wesire, die Straße ist schändlich
Sokakta rezil de evde mi kral
Auf der Straße schändlich, aber zu Hause ein König?
Lokanta isçisi bir miligram
Ein Restaurantarbeiter, ein Milligramm
Saygıyı hakeden hırsızlar
Respekt verdienende Diebe
Hiçbir zaman yapmadık dram hey a
Wir haben nie ein Drama gemacht, hey, a
Iki ayak olmaya gerek mi var
Braucht man etwa zwei Beine?
Hayatta bazen gerek bu zar
Manchmal braucht man diesen Würfel im Leben
Alnında bırak bir iz duvarda
Hinterlasse eine Spur an deiner Stirn, an der Wand
Adını çiz hepimiz hapis iz bre bre
Zeichne deinen Namen, wir sind alle Gefangene, iz bre bre
Tutarız zamanı bizi hadi para elimizin kiri
Wir halten die Zeit an, komm schon, Geld ist der Schmutz unserer Hände
Eğlencemize bozamazlar
Sie können unseren Spaß nicht verderben
Coğrafyamızda yaramaz var bre bre
In unserer Geographie gibt es Unfug, bre bre
Kelepçe koluma yakışmadı
Handschellen standen mir nicht
Vergi borcumu hatırladım
Ich erinnerte mich an meine Steuerschulden
Beni bu durumdan ayıltın
Befreit mich aus dieser Situation
Sik gibi işine mi kaldım
Bin ich auf deinen beschissenen Job angewiesen?
Dönem mi zor dost kazığından ölen mi var
Ist die Zeit schwierig, gibt es jemanden, der an einem Stich in den Rücken stirbt?
Deste deste akıl saçanmı var
Gibt es jemanden, der haufenweise Ratschläge gibt?
Elimde zar ateş düştü başa eyvallah
Ich habe den Würfel in der Hand, Feuer fiel auf meinen Kopf, na gut
Gülmeyi unutturanlar
Die, die uns das Lachen nahmen
Onların tank tüfekleri var
Sie haben Panzer und Gewehre
Zihnime tüm saldıralar
Alle Angriffe auf meinen Verstand
Sönüp gider havan topçular
Die Mörser und Kanoniere erlöschen
Gülmeyi unutturanlar
Die, die uns das Lachen nahmen
Onların tank tüfekleri var
Sie haben Panzer und Gewehre
Zihnime tüm saldıralar
Alle Angriffe auf meinen Verstand
Sönüp gider havan topçular
Die Mörser und Kanoniere erlöschen
Kendimi onlara bileledim
Ich habe mich an ihnen geschärft
Gözümü karartıp ilerledim
Ich verdunkelte meine Augen und ging voran
İki dar sokak arası belly
Zwischen zwei engen Gassen, Belly
Mermiye hedef olacak biri ey
Jemand wird zum Ziel der Kugel, ey
Sihire zehire inanma hey
Glaube nicht an Magie oder Gift, hey
Sigara dumanı çekene bak
Schau denjenigen an, der Zigarettenrauch einatmet
Onun altı yaşında olmuş fazla uyuma kalk
Er ist sechs Jahre alt geworden, schlaf nicht zu viel, steh auf
Abartma gözünü kapama limana bak
Übertreibe nicht, schließe deine Augen nicht, schau zum Hafen
Kurtuluş orada ateşi yak
Die Rettung ist dort, entzünde das Feuer
Ayağının altına kırmızı halı
Unter deinen Füßen ein roter Teppich
Hazıra konup keyfine bak bak bak
Nimm es leicht und genieße es, schau, schau, schau
Opet'e sahte parayı okut
Lass das Falschgeld bei Opet durchgehen
Onunla bir üçlü al
Kauf dir damit ein Dreierpack
Dostunla ikiyi sar
Dreh dir mit deinem Freund zwei
Üçüyle yoluna çık
Geh mit dem dritten deinen Weg
Hasmını görünce sık
Wenn du deinen Feind siehst, schieß
Postunu yere ser a ye
Breite sein Fell auf dem Boden aus, a ye
Domuzun postuna yâr olunmaz
Mit dem Fell eines Schweins wird man nicht glücklich
Parayı bulanla dost olunmaz
Mit dem, der Geld gefunden hat, wird man nicht Freund
Söylesene başa bela mısın
Sag mir, bist du ein Unglück für mich?
Sokak köşesinde hela mısın
Bist du eine Toilette an der Straßenecke?
En yakınımdaki hain misin
Bist du der Verräter, der mir am nächsten steht?
Evime giren hırsız mısın
Bist du der Dieb, der in mein Haus einbricht?
Unutma sakın ha bunu yolunu kaybetmiş oku
Vergiss das nie, den Pfeil, der seinen Weg verloren hat
Şu anda bilinci yok
Er ist im Moment nicht bei Bewusstsein
Pandemi başında belası çok
Am Anfang der Pandemie gibt es viele Probleme
Sırtında ağrısı var
Er hat Schmerzen im Rücken
Nefesi daralmışlar
Diejenigen, denen der Atem ausgeht
Bizim havamızı almışlar bizim
Sie haben uns unsere Luft genommen, unser
Paramızı çalmışlar se se kalar
Geld gestohlen, se se kalar
Gülmeyi unutturanlar
Die, die uns das Lachen nahmen
Onların tank tüfekleri var
Sie haben Panzer und Gewehre
Zihnime tüm saldıralar
Alle Angriffe auf meinen Verstand
Sönüp gider havan topçular
Die Mörser und Kanoniere erlöschen
Gülmeyi unutturanlar
Die, die uns das Lachen nahmen
Onların tank tüfekleri var
Sie haben Panzer und Gewehre
Zihnime tüm saldıralar
Alle Angriffe auf meinen Verstand
Sönüp gider havan topçular
Die Mörser und Kanoniere erlöschen
Gülmeyi unutturanlar utturanlar
Die, die uns das Lachen nahmen, nahmen
Onların tank tüfekleri var leri var
Sie haben Panzer und Gewehre, Gewehre
Zihnime tüm saldırılar
Alle Angriffe auf meinen Verstand
Sönüp gider havan topçular
Die Mörser und Kanoniere erlöschen





Авторы: Tolga Aziz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.