Tao - Mộng Mị - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tao - Mộng Mị




Mộng Mị
Грёзы
Một mình trong căn phòng
Один в комнате,
Lại nhìn thấy bóng em vơi đầy rồi ôm lấy ta
снова вижу твой призрачный образ, он наполняется и обнимает меня.
Chỉ một chút thoáng qua để sống
Всего лишь мгновение, чтобы жить,
rồi mãi chết đi trong lòng
и затем навсегда умереть в душе.
Thức giấc với cuộc sống ngổn ngang, một ngày bình thường
Просыпаюсь в суматохе жизни, обычный день,
Nơi không còn em ghé sang
где ты больше не заглядываешь ко мне.
Ly phê bỗng nhiên đắng trên môi gầy
Чашка кофе вдруг горчит на моих иссохших губах,
Còn một chút hương em giờ thôi bay
а твой лёгкий аромат теперь улетает.
Tay lặng yên vẫn không cách nào buông được
Мои руки всё ещё не могут отпустить,
Cho tàn phai xác thân mắt hoen lệ ướt
позволяя телу угасать, а глазам наполняться слезами.
Ta lại thấy ôm lấy em trên tường
Мне снова снится, как я обнимаю тебя на стене,
Ta lại đau trái tim mốc meo trầy xước
снова боль в моём израненном, заплесневелом сердце.
Sau cuộc vui đêm qua em mơ, sáng nay tình đã quên thức dậy
После вчерашнего веселья ты заснула, а сегодня утром невольно забыла проснуться.
Cho bao nhiêu hoang đường tang thương ta thấy đang vương chằn chịt trong em trước đây
Весь этот абсурд и горе, что я видел в тебе прежде, теперь опутывает меня.
Chi chít những nỗi đau, đã từng không ngừng hỏi nhau
Множество страданий, мы постоянно спрашивали друг друга,
Bao giờ nắng ấm ngày mới soi xuống theo cách như em muốn?
когда тёплое солнце нового дня осветит нас так, как ты хочешь?
Nhắm mắt nắm bắt tất cả những cơn gió
Закрываю глаза, хватаюсь за каждый порыв ветра,
Chấm dứt chóng vánh cơn mệt mỏi lâu nay
стремясь поскорее прекратить эту затянувшуюся усталость.
Rồi lại đan tay nhau hai bốn giờ mộng mị
И снова мы сплетаем руки в двадцатичетырёхчасовом забытьи,
Nguôi ngoài phần nào đơn nhưng ta đuổi mãi không đi
отчасти утоляя одиночество, но я никак не могу от него избавиться.
Trong khi mở mắt cần thiết em lại chọn nhắm mắt trốn tránh khỏi một kiếp như tờ giấy không hối tiếc
Когда нужно открыть глаза, ты предпочитаешь закрыть их, прячась от жизни, как от листа бумаги, не жалея ни о чём.
Tự giằn bản thân những lời hôm trước cuộc đời đã dại dột viết
Ты терзаешь себя за слова, сказанные накануне, которые жизнь опрометчиво написала.
Xiết chặt lần cuối
Сжимаю в последний раз.
Em tỉnh giấc trong thế giới thường bên kia
Ты просыпаешься в преходящем мире по ту сторону,
Nơi ta vẫn ngủ say trong cuộc sống phủ đầy bụi bặm dặm trường đêm khuya
где я всё ещё сплю, укрытый пылью долгой ночи.
Ngày tắt nắng trong đôi mắt của em ngày mới bên ta xuyên qua cửa sổ
День, когда солнце заходит в твоих глазах, становится новым днём для меня, проникая сквозь окно.
Đánh thức thể xác đã bể nát linh hồn nét phác nụ cười trên bức tranh gương mặt vẫn còn chưa
Будя моё разбитое тело и душу наброском твоей улыбки на портрете, который ещё не раскрашен.
Một trong hai phải thức giấc ngay thôi
Кто-то из нас должен проснуться.
Ta thèm khát yêu thương bao ngày rồi
Я так жажду любви все эти дни.
Chắc chắn đang
Наверняка это сон.
Thuốc ngủ sẽ mở lối
Снотворное откроет путь,
Đưa ta cùng em thức giấc
чтобы мы вместе проснулись.
Rồi ta biết, đâu đời thật
И тогда я узнаю, где бы ни была настоящая жизнь,
Được bên em chung sống mới điều hạnh phúc nhất
быть с тобой вот настоящее счастье.
Trong đời
В жизни.
Một mình trong căn phòng
Один в комнате,
Lại nhìn thấy bóng em vơi đầy rồi ôm lấy ta
снова вижу твой призрачный образ, он наполняется и обнимает меня.
Chỉ một chút thoáng qua để sống
Всего лишь мгновение, чтобы жить,
rồi mãi chết đi trong lòng
и затем навсегда умереть в душе.
Đôi bàn tay vẫn không cách nào buông được
Мои руки всё ещё не могут отпустить,
Cho tàn phai xác thân mắt hoen lệ ướt
позволяя телу угасать, а глазам наполняться слезами.
Ta lại thấy ôm lấy em trên tường
Мне снова снится, как я обнимаю тебя на стене,
Ta lại đau trái tim mốc meo trầy xước
снова боль в моём израненном, заплесневелом сердце.
Ta thức giấc tìm thấy được em trong thành phố đơn do chính ta xây bằng tâm trí
Я просыпаюсь и нахожу тебя в городе одиночества, который сам построил своим разумом,
Nơi không khí im lặng bao vây những đám mây xám xịt che kín bầu trời
где тишина окутывает серые облака, закрывающие небо.
Thời gian trôi chậm
Время тянется медленно.
thì em vẫn còn đợi đây, ta tìm đúng lúc
Да, ты всё ещё ждёшь здесь, и я нашёл тебя вовремя.
Hạnh phúc một chút được nắm lấy đôi tay gầy sau bao ngày ta phải kìm cảm xúc
Счастье это просто держать твои хрупкие руки после стольких дней сдерживаемых эмоций.
Giây phút mình nhìn thấy trong nhau
В тот момент, когда мы увидели друг друга,
Bình yên đáy vực sâu
на дне глубокой пропасти воцарился мир.
Bao nhiêu giấy mực lau khô mắt em ướt
Сколько бумаги и чернил понадобилось, чтобы высушить твои влажные глаза,
Ta cuối cùng cũng thể đưa tâm hồn về trạng thái trong vắt đêm trước
я наконец-то смог вернуть свою душу в кристально чистое состояние прошлой ночи.
Rồi thì ước sẽ không còn đơn
И тогда я пожелаю, чтобы больше не было одиночества,
Em ước em sẽ sống lâu hơn
ты пожелаешь жить дольше,
Ta còn ước được bình thường cùng tình thương sau cơn mộng ảo
а я пожелаю нормальной жизни с любовью после этого иллюзорного сна.
Những thư hoen vàng trong áo
Пожелтевшие письма в кармане
Thông báo đã quá nhiều chiêm bao
говорят о слишком долгих грёзах.
Một trong hai phải thức giấc ngay thôi
Кто-то из нас должен проснуться.
Ta thèm khát yêu thương bao ngày rồi
Я так жажду любви все эти дни.
Chắc chắn đang
Наверняка это сон.
Thuốc ngủ sẽ mở lối
Снотворное откроет путь,
Đưa ta một mình thức giấc
чтобы я один проснулся.
Rồi ta biết, đâu đời thật
И тогда я узнаю, где бы ни была настоящая жизнь,
Được cùng đêm chung sống mới điều hạnh phúc nhất
быть с ночью вот настоящее счастье.
Trong đời
В жизни.
Thức giấc với cuộc sống ngổn ngang, một ngày bình thường
Просыпаюсь в суматохе жизни, обычный день,
Nơi không còn em ghé sang
где ты больше не заглядываешь ко мне.
Ly phê bỗng nhiên đắng trên môi gầy
Чашка кофе вдруг горчит на моих иссохших губах,
Còn một chút hương em giờ thôi bay
а твой лёгкий аромат теперь улетает.
Tay lặng yên vẫn không cách nào buông được
Мои руки всё ещё не могут отпустить,
Cho tàn phai xác thân mắt hoen lệ ướt
позволяя телу угасать, а глазам наполняться слезами.
Ta lại thấy ôm lấy em trên tường
Мне снова снится, как я обнимаю тебя на стене,
Ta lại đau trái tim mốc meo trầy xước
снова боль в моём израненном, заплесневелом сердце.
Một mình trong căn phòng
Один в комнате,
Lại nhìn thấy bóng em vơi đầy rồi ôm lấy ta
снова вижу твой призрачный образ, он наполняется и обнимает меня.
Chỉ một chút thoáng qua để sống
Всего лишь мгновение, чтобы жить,
rồi mãi chết đi trong lòng
и затем навсегда умереть в душе.





Авторы: Võ Vi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.