Tao - Paranoid - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tao - Paranoid




Paranoid
Paranoid
lẽ bên ngoài thành phố đang nhộn nhịp háo hức
The city outside is probably bustling with excitement
Nhìn điện thoại, lại mở mắt không cần báo thức
I look at my phone, open my eyes without an alarm
Trên tường phủ đầy ảnh chuẩn bị phải tháo vứt
The walls are covered with old photos that need to be taken down
Mong giấc ngủ sẽ đưa tâm trạng ũ trở về trạng thái tỉnh táo nhất
I hope sleep will bring my weary mood back to its most alert state
Đó cách tìm thấy khi tất cả điều quan trọng bị lấy đi mất
That's the way to find yourself when all that matters is taken away
Để lại cảm xúc cùng trống trải vẫn còn sống mãi đáy ức
Leaving behind an immense emptiness that still lives at the bottom of my memory
Vậy thực, đơn chỉ tên gọi mọi ngày bình thường
So in fact, loneliness is just a name for everyday life
Con người ta sẽ còn sống tiếp sự khốn kiếp rải đầy tình trường
People will continue to live even though misery is scattered throughout the love scene
Nhìn trong gương đi,đôi mắt màu nâu ngày đầu giờ đã biến mất
Look in the mirror, the brown eyes of the first day are gone
Cổ họng không còn lời nào ngoài những tiếng nấc
My throat has no words left but sobs
Hmm. Pha một ly phê, dọn lại phòng
Hmm. Make a cup of coffee, tidy up the room
trái tim thể không còn, nhưng tâm hồn vẫn phải sống
Even though the heart may be gone, the soul must still live
Ánh sáng chiếu từ ban công không hiểu tại sao màu lại thật buồn
The light shining from the balcony, I don't understand why the color is so sad
Nếu thể chỉ cỗ máy tại sao không thấy được chỗ bật nguồn
If the body is just a machine, why can't I see the power button
đã rất muốn bận rộn chất đống này sẽ gắt gỏng làm đầu quên đi
Even though I really want to be busy, this pile of stuff will make my head forget by being grumpy
Nhưng phải cúi xuống, để không ai thấy giọt sầu trên mi...
But I have to bend down, so no one sees the tears on my lashes...
Lăn dài
Rolling down
Thu qua, mùa úa héo khô rơi cùng phong ba
Autumn passes, the season of withered leaves falling dry with the storm
Từng tiếng bước chân mang niềm vui ghé thăm
There used to be footsteps bringing joy to visit
Giờ bao nhiêu ấy năm rồi, không thấy đâm chồi lên tình yêu
Now, after so many years, I don't see love sprouting
Từ lâu chênh vênh, cố gắng quên nhưng càng không quên
For a long time, I've been precarious, even though I try to forget, I can't forget
những cái tên in hằn lên mỗi con đường, lên mỗi ngôi nhà, lên cái tôi làm cho người không còn bên...
Because there are names etched on every street, on every house, on the ego that made you no longer by my side...
Cố hít thật sau để không thở ra
Trying to inhale deeply so I don't exhale
Biết chẳng ai đang mong nhà
Knowing full well that no one is waiting at home
Họ sẽ đóng cổng khối đầu trống rỗng,đang còn sống bỗng tan thành hơi nước
They will close the gate, the empty head block, still alive, suddenly dissolves into steam
Đôi tay mệt mỏi không còn bơi được, nước mắt lưng tròng, nhưng mình rơi trước
My tired hands can no longer swim, tears welling up, but I fall first
Một chân đưa ra giữa khoảng không, mệt mỏi nhưng không tìm được nơi bước
One foot out in the middle of nowhere, tired but can't find a place to step
Hoàn toàn độc
Completely alone
Mưa đổ xuống thành phố khô khốc
Rain pours down on the parched city
Tiếng chuông tan học, tiếng xe ngang dọc
The sound of the school bell ringing, the sound of cars passing by
Tiếng la than khóc đám ma tang tóc
The sound of lamentations and cries at the funeral
Tất cả mọi thứ diễn ra tàn nhẫn một cách hiển nhiên
Everything happens cruelly and obviously
Như thể cuộc đời đã kịch bản, đừng nên than trời trách diễn viên
As if life already has a script, don't blame the sky and blame the actors
Trong bệnh viện điên này, nơi duy nhất dành cõi lòng phiền
In this crazy hospital, the only place for troubled hearts
Bệnh nhân từng những con nghiện buồn, được chữa khỏi bởi đồng tiền
The patients used to be sad addicts, cured by money
Thêm một người nhảy, con số lên tầm mười bảy
One more person jumps, the number is up to seventeen
Mở to hốc mắt cho đôi ngươi thấy, bây giờ đã lên đến ba mươi mấy
Open your eyes wide so you can see, now it's up to thirty-something
Trái tim ngừng đập vẫn xin đừng gặp lại hôm qua
Even though the heart stops beating, please don't meet yesterday again
phổi chứa đầy không khí giờ đã mở toang như hòm quà
The lungs are full of air, now wide open like a gift box
Cần thêm bao nhiêu lần nhắm mắt để sự lòa này được sáng tỏ
How many more times do I have to close my eyes for this blindness to be enlightened
Rằng hạnh phúc thứ đáng có, nhưng khi mất thì đầu khôn ra
That happiness is something worth having, but when you lose it, your head becomes wiser
lại thêm một lần nữa...
And once again...
Thu qua, mùa úa héo khô rơi cùng phong ba
Autumn passes, the season of withered leaves falling dry with the storm
Từng tiếng bước chân mang niềm vui ghé thăm
There used to be footsteps bringing joy to visit
Giờ bao nhiêu ấy năm rồi, không thấy đâm chồi lên tình yêu
Now, after so many years, I don't see love sprouting
Từ lâu chênh vênh, cố gắng quên nhưng càng không quên
For a long time, I've been precarious, even though I try to forget, I can't forget
những cái tên in hằn lên mỗi con đường, lên mỗi ngôi nhà, lên cái tôi làm cho người không còn bên...
Because there are names etched on every street, on every house, on the ego that made you no longer by my side...





Авторы: Võ Vi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.