Текст и перевод песни Tao - Thấy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tao
thấy
nơi
mặt
trời
còn
nằm
yên
Я
вижу
там,
где
солнце
еще
спит,
Trên
những
chuyến
xe
qua
đại
lộ
На
автобусах,
что
по
проспекту
мчат.
Nơi
phần
mộ
tao
đâm
xuyên
qua
mặt
đất
Там,
где
моя
могила
землю
пронзает,
Tao
tìm
cho
mình
sân
khấu
sau
khi
chết
Я
ищу
себе
сцену
после
смерти,
Để
giữ
nghệ
thuật
vẫn
còn
thoi
thóp
chờ
cho
mọi
khổ
đau
đi
hết
Чтобы
искусство
мое
еще
дышало,
ждало,
пока
все
страдания
уйдут,
Tao
thấy
địa
ngục
đục
thẳng
xuống
lòng
đất
Я
вижу,
как
ад
прямо
в
землю
вгрызается,
Nơi
người
nghèo
bị
dồn
ép
thay
vì
những
kẻ
tội
lỗi
chồng
chất
Где
бедняков
давят,
вместо
тех,
чьи
грехи
горой
возвышаются.
Họ
đồng
nhất
tạo
ra
song
sắt
lề
thói
đóng
chặt
nhiều
điều
họ
không
chắc
Они
едины,
создавая
решетки
условностей,
запирая
то,
в
чем
не
уверены,
Và
kẻ
có
khả
năng
phá
vỡ
nó
nghiễm
nhiên
trở
thành
gai
ở
trong
mắt
И
тот,
кто
способен
их
сломать,
естественно,
становится
занозой
в
их
глазах.
Tao
thấy
không
có
thiên
đường
mà
là
resort
Я
вижу
не
рай,
а
курорт,
Nơi
dành
cho
những
con
robot
hoàn
thành
tốt
việc
được
lên
dây
cót
Место
для
роботов,
что
хорошо
выполняют
свою
работу,
будучи
заведенными.
Đến
phút
giây
chót
của
cuộc
đời
mình
tao
vẫn
không
thấy
được
bình
yên
До
последней
минуты
своей
жизни
я
не
обрел
покоя,
Dù
đời
chỉ
bằng
phẳng
khi
nhìn
nghiêng,
họ
vẫn
bắt
tao
nghĩ
là
mình
điên
Хотя
жизнь
ровна
лишь
если
смотреть
сбоку,
они
все
равно
считают
меня
безумцем.
Tao
chỉ
thấy
được
buồn
phiền
Я
вижу
только
печаль.
Tao
không
thấy
đều
muốn
thấy
Я
не
вижу
того,
что
хочу
видеть.
Cách
duy
nhất
để
có
thể
thấy
là
để
lương
tâm
mình
xuống
đáy
Единственный
способ
увидеть
— это
опустить
свою
совесть
на
самое
дно.
Sách
đạo
đức,
giáo
dục
công
dân
hoàn
thành
năm
học
thành
cuốn
giấy
Учебники
морали,
обществознания
превращаются
в
конце
года
в
стопку
бумаги,
Và
cả
con
tim
cũng
không
có
mặt
khi
mà
khối
óc
tao
muốn
lấy
И
даже
сердце
отсутствует,
когда
мой
разум
хочет
взять
Thuốc
nhỏ
mắt
quá
đắt
đỏ,
tao
phải
cắt
bỏ
một
phần
tự
tôn
Слишком
дорогие
глазные
капли,
мне
пришлось
отрезать
часть
своей
гордости,
Để
đổi
lấy
thuốc
cho
một
bên
mắt,
mắt
kia
nằm
dưới
mộ
phần
tự
chôn
Чтобы
купить
лекарство
для
одного
глаза,
другой
же
лежит
под
могильным
холмом,
что
сам
себе
воздвиг.
Tao
nằm
xuống,
tao
ước
mình
đã
xuôi
theo
số
phận
loài
người
Я
лежу,
я
хотел
бы
просто
плыть
по
течению
человеческой
судьбы,
Nhắm
mắt,
chợt
nhận
ra
thứ
tao
thấy
là
chín
phần
buồn
một
phần
cười
Закрываю
глаза
и
вдруг
понимаю,
что
вижу
девять
частей
печали
и
одну
часть
смеха.
Tao
thấy
trong
một
tương
lai
không
xa
Я
вижу
в
недалеком
будущем,
Khi
loài
người
sống
không
cần
não,
hoài
bão
chết
trong
phong
ba
Когда
люди
будут
жить
без
мозга,
амбиции
погибнут
в
буре,
Những
đứa
trẻ
chờ
được
quỳ
gối
trước
thần
tượng
thay
vì
mong
cha
Дети
будут
ждать,
чтобы
преклонить
колени
перед
кумиром,
вместо
того,
чтобы
ждать
отца,
Chấp
nhận
bán
tự
do
cho
công
nghệ,
không
đứng
dậy
lên
tiếng
và
xông
pha
Продадут
свою
свободу
технологиям,
не
встанут,
не
выскажутся
и
не
бросятся
в
бой.
Tao
đông
cứng
trên
sofa
Я
замерзаю
на
диване.
Tao
đã
chết
trên
sofa
Я
умер
на
диване.
Mọi
thứ
đang
nổ
tung
như
thể
ai
bỏ
mentos
vào
coca
Все
взрывается,
как
будто
кто-то
бросил
ментос
в
колу,
Khi
tất
cả
nhìn
vào
tương
lai
và
lại
thông
báo
là
so
far
Когда
все
смотрят
в
будущее
и
говорят,
что
пока
все
так
себе
(so
far),
Còn
cách
duy
nhất
để
có
thể
sống
là
để
hốc
mắt
mình
trơ
ra
А
единственный
способ
выжить
— это
оставить
свои
глазницы
пустыми,
Không
có
rap
và
thơ
ca
Без
рэпа
и
поэзии.
Đó
là
cách
họ
giết
người
nào
biết
đường
cần
thiết
là
cầm
viết
kiên
quyết
cứu
những
ai
vẫn
còn
biết
cười
Вот
так
они
убивают
тех,
кто
знает,
что
нужно
взять
ручку
и
решительно
спасать
тех,
кто
еще
умеет
смеяться.
Mài
mòn
kiếp
người
với
những
thành
kiến,
đến
khi
tính
người
hóa
nhỏ
thành
kiến
Истирают
человеческую
жизнь
предрассудками,
пока
человечность
не
превратится
в
мелкий
предрассудок.
Tao
thấy
bằng
cấp
không
khác
gì
tiền
được
hợp
thức
hóa
để
đem
lồng
kiếng
Я
вижу,
что
диплом
не
отличается
от
денег,
узаконенных
для
того,
чтобы
их
поместить
под
стекло.
Khi
chết
tao
lại
phải
kiếm
tiền
Когда
я
умру,
мне
снова
придется
зарабатывать
деньги,
Bởi
những
kẻ
làm
biếng
liền
bán
nhạc
của
tao
tìm
tiếng,
quyền
Потому
что
лентяи
тут
же
продадут
мою
музыку,
ища
славы
и
прав.
Mọi
lời
khen
đều
phiến
diện,
biết
khi
nào
mới
biến
chuyển
Вся
похвала
— лицемерие,
кто
знает,
когда
все
изменится,
Con
người
trở
nên
luyên
thuyên,
không
tin
được
ai
cùng
chiến
thuyền
Люди
становятся
болтливыми,
никому
нельзя
верить
в
одной
лодке.
Rồi
lại
một
lần
nữa
tao
thấy,
nơi
mặt
trời
còn
nằm
yên
И
снова
я
вижу
там,
где
солнце
еще
спит,
Trên
những
chuyến
xe
qua
đại
lộ
На
автобусах,
что
по
проспекту
мчат.
Nơi
phần
mộ
tao
đâm
xuyên
qua
mặt
đất
Там,
где
моя
могила
землю
пронзает,
Tao
ước
mình
đã
xuôi
theo
số
phận
loài
người
Я
хотел
бы
просто
плыть
по
течению
человеческой
судьбы,
Tìm
cho
mình
một
chiếc
mặt
nạ,
vẽ
lên
đó
một
nét
nụ
cười
cho
thật
tươi
Найти
себе
маску,
нарисовать
на
ней
яркую
улыбку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Võ Vi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.