Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prečo
si
zas
down?
Warum
bist
du
wieder
down?
Prečo
si
zas
down?
Warum
bist
du
wieder
down?
Pocit
tepla
lámp
Das
Gefühl
der
Wärme
der
Lampen
Pocit
teba
mám,
yeah
Ich
habe
das
Gefühl
von
dir,
yeah
Povedz,
kde
mám
trón?
Sag
mir,
wo
ist
mein
Thron?
Povedz,
kde
mám
fuckin'
crown?
Sag
mir,
wo
ist
meine
scheiß
Krone?
Pozri,
nočné
fámy
Schau,
nächtliche
Gerüchte
Nočné
mesto
v
ušiach
hrá
mi,
yeah
Die
nächtliche
Stadt
spielt
mir
in
den
Ohren,
yeah
Tvoje
znamenia
a
správy
Deine
Zeichen
und
Nachrichten
Priveľa
dávaš
ich
Du
gibst
mir
zu
viele
davon
Pri
telách
stávame
sa
primerane
malí
Bei
den
Körpern
werden
wir
angemessen
klein
Výlet,
vták
Ausflug,
Vogel
Vyleť,
keď
si
sám,
nebuď
pripútaný
Flieg,
wenn
du
alleine
bist,
sei
nicht
gefesselt
Je
mi
teplo,
pokiaľ
lampáš
ma
hreje
Mir
ist
warm,
solange
mich
die
Laterne
wärmt
Vonku
prší,
no
ja
sa
stále
smejem
Draußen
regnet
es,
aber
ich
lache
immer
noch
Kráčam
s
kapucou
Ich
gehe
mit
Kapuze
Neviem,
čo
sa
deje
Ich
weiß
nicht,
was
los
ist
Kričíš
na
mňa,
no
ja
nepočujem,
čo
je
v
tvojom
svete
Du
schreist
mich
an,
aber
ich
höre
nicht,
was
in
deiner
Welt
ist
Ja
som
v
svojom,
ha-ha-ha
Ich
bin
in
meiner,
ha-ha-ha
Prázdna
ulica
v
nikdy
prázdnom
meste
Leere
Straße
in
einer
nie
leeren
Stadt
Nechcem,
no
ona
kričí:
"Ešte!"
Ich
will
nicht,
aber
sie
schreit:
"Noch
mehr!"
Ja
neviem,
či
mi
stojí
v
ceste
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
mir
im
Weg
steht
A
či
som
vo
veste
nepriestrelnej
Und
ob
ich
in
einer
kugelsicheren
Weste
bin
Prázdna
ulica,
kráčam
ako
western
Leere
Straße,
ich
gehe
wie
im
Western
Otočím
sa,
vystrelím,
no
cítim
v
bruchu
priestriel
Ich
drehe
mich
um,
schieße,
aber
spüre
einen
Durchschuss
im
Bauch
Hlavolam,
cítim
sa
jak
voľný
väzeň
Puzzle,
ich
fühle
mich
wie
ein
freier
Gefangener
No
aj
tak
zavolám,
fuck
it,
baby
Aber
trotzdem
rufe
ich
an,
scheiß
drauf,
Baby
Život
ma
prešiel
rýchlo
ako
vlak
Das
Leben
hat
mich
schnell
überrollt
wie
ein
Zug
A
ja
žijem
nocou
ako
sova
Und
ich
lebe
die
Nacht
wie
eine
Eule
My
sme
hluční,
my
sme
loud
Wir
sind
laut,
wir
sind
loud
Nemám
oči,
prichádzam
o
nich
- blind!
Ich
habe
keine
Augen,
ich
verliere
sie
- blind!
Prázdna
ulica
Leere
Straße
Ja
a
môj
lampáš
Ich
und
meine
Laterne
Čierna
kapuca
Schwarze
Kapuze
Vnímaj
noc,
keď
jazdíš
sám
Nimm
die
Nacht
wahr,
wenn
du
alleine
fährst
Prázdna
ulica
Leere
Straße
(Prečo
si
zas
down?)
(Warum
bist
du
wieder
down?)
(Prečo
si
zas
down?)
(Warum
bist
du
wieder
down?)
(Pocit
svetla
lámp)
(Das
Gefühl
des
Lichts
der
Lampen)
(Pocit
teba
mám)
(Ich
habe
das
Gefühl
von
dir)
(Povedz,
kde
mám
crown?)
(Sag
mir,
wo
ist
meine
Krone?)
(Povedz,
kde
mám
fuckin'
crowd?)
(Sag
mir,
wo
ist
meine
scheiß
Crowd?)
Ja
a
môj
lampáš
Ich
und
meine
Laterne
(Pocit
svetla
lámp)
(Das
Gefühl
des
Lichts
der
Lampen)
(Pocit
teba
mám)
(Ich
habe
das
Gefühl
von
dir)
(Povedz,
kde
mám
crown?)
(Sag
mir,
wo
ist
meine
Krone?)
(Povedz,
kde
mám
fuckin'
crowd?)
(Sag
mir,
wo
ist
meine
scheiß
Crowd?)
(Pozri,
nočné
fámy)
(Schau,
nächtliche
Gerüchte)
(V
noci
mesto
v
ušiach
hrá
mi)
(Nachts
spielt
mir
die
Stadt
in
den
Ohren)
(Oh,
toto
je
pre
motherfuckers,
ktorých,
uh)
(Oh,
das
ist
für
die
Motherfucker,
die,
uh)
(Pre
motherfuckers,
ktorých,
yeah)
(Für
die
Motherfucker,
die,
yeah)
(Pochybovali,
yeah,
yeah)
(Gezweifelt
haben,
yeah,
yeah)
(Pochybovali,
yeah)
(Gezweifelt
haben,
yeah)
(Čo
pri
nás
nestáli,
yeah)
(Die
nicht
zu
uns
standen,
yeah)
(Yeah,
s
nami-)
(Yeah,
mit
uns-)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taomi, Tomas Duda
Альбом
<3
дата релиза
16-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.