Текст и перевод песни Taomi - O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prečo
si
zas
down?
Почему
ты
снова
грустишь?
Prečo
si
zas
down?
Почему
ты
снова
грустишь?
Pocit
tepla
lámp
Чувство
тепла
ламп,
Pocit
teba
mám,
yeah
Чувство
тебя
у
меня,
yeah.
Povedz,
kde
mám
trón?
Скажи,
где
мой
трон?
Povedz,
kde
mám
fuckin'
crown?
Скажи,
где
моя
гребаная
корона?
Pozri,
nočné
fámy
Смотри,
ночные
фантазии,
Nočné
mesto
v
ušiach
hrá
mi,
yeah
Ночной
город
в
ушах
играет
мне,
yeah.
Tvoje
znamenia
a
správy
Твои
знаки
и
сообщения,
Priveľa
dávaš
ich
Слишком
много
ты
их
даешь.
Pri
telách
stávame
sa
primerane
malí
Рядом
с
телами
мы
становимся
такими
маленькими.
Výlet,
vták
Полет,
птица.
Vyleť,
keď
si
sám,
nebuď
pripútaný
Улетай,
когда
ты
один,
не
будь
привязанным.
Je
mi
teplo,
pokiaľ
lampáš
ma
hreje
Мне
тепло,
пока
фонарь
греет
меня.
Vonku
prší,
no
ja
sa
stále
smejem
На
улице
дождь,
но
я
все
еще
смеюсь.
Kráčam
s
kapucou
Иду
в
капюшоне,
Neviem,
čo
sa
deje
Не
знаю,
что
происходит.
Kričíš
na
mňa,
no
ja
nepočujem,
čo
je
v
tvojom
svete
Ты
кричишь
на
меня,
но
я
не
слышу,
что
в
твоем
мире.
Ja
som
v
svojom,
ha-ha-ha
Я
в
своем,
ха-ха-ха.
Prázdna
ulica
v
nikdy
prázdnom
meste
Пустая
улица
в
никогда
не
пустом
городе.
Nechcem,
no
ona
kričí:
"Ešte!"
Не
хочу,
но
она
кричит:
"Ещё!".
Ja
neviem,
či
mi
stojí
v
ceste
Я
не
знаю,
стоит
ли
она
у
меня
на
пути,
A
či
som
vo
veste
nepriestrelnej
Или
я
в
бронежилете.
Prázdna
ulica,
kráčam
ako
western
Пустая
улица,
иду
как
вестерн.
Otočím
sa,
vystrelím,
no
cítim
v
bruchu
priestriel
Поворачиваюсь,
стреляю,
но
чувствую
пулю
в
животе.
Hlavolam,
cítim
sa
jak
voľný
väzeň
Головоломка,
чувствую
себя
как
свободный
заключенный.
No
aj
tak
zavolám,
fuck
it,
baby
Но
все
равно
позвоню,
к
черту
все,
детка.
Život
ma
prešiel
rýchlo
ako
vlak
Жизнь
пролетела
мимо,
как
поезд,
A
ja
žijem
nocou
ako
sova
А
я
живу
ночью,
как
сова.
My
sme
hluční,
my
sme
loud
Мы
шумные,
мы
громкие.
Nemám
oči,
prichádzam
o
nich
- blind!
У
меня
нет
глаз,
я
их
лишаюсь
- blind!
Prázdna
ulica
Пустая
улица,
Ja
a
môj
lampáš
Я
и
мой
фонарь.
Čierna
kapuca
Черный
капюшон.
Vnímaj
noc,
keď
jazdíš
sám
Чувствуй
ночь,
когда
едешь
один.
Prázdna
ulica
Пустая
улица.
(Prečo
si
zas
down?)
(Почему
ты
снова
грустишь?)
(Prečo
si
zas
down?)
(Почему
ты
снова
грустишь?)
(Pocit
svetla
lámp)
(Ощущение
света
ламп,)
(Pocit
teba
mám)
(Ощущение
тебя
у
меня.)
(Povedz,
kde
mám
crown?)
(Скажи,
где
моя
корона?)
(Povedz,
kde
mám
fuckin'
crowd?)
(Скажи,
где
моя
гребаная
толпа?)
Ja
a
môj
lampáš
Я
и
мой
фонарь.
(Pocit
svetla
lámp)
(Ощущение
света
ламп,)
(Pocit
teba
mám)
(Ощущение
тебя
у
меня.)
(Povedz,
kde
mám
crown?)
(Скажи,
где
моя
корона?)
(Povedz,
kde
mám
fuckin'
crowd?)
(Скажи,
где
моя
гребаная
толпа?)
(Pozri,
nočné
fámy)
(Смотри,
ночные
фантазии,)
(V
noci
mesto
v
ušiach
hrá
mi)
(В
ночи
город
в
ушах
играет
мне.)
(Oh,
toto
je
pre
motherfuckers,
ktorých,
uh)
(Oh,
это
для
ублюдков,
которых,
uh)
(Pre
motherfuckers,
ktorých,
yeah)
(Для
ублюдков,
которых,
yeah)
(Pochybovali,
yeah,
yeah)
(Сомневались,
yeah,
yeah)
(Pochybovali,
yeah)
(Сомневались,
yeah)
(Čo
pri
nás
nestáli,
yeah)
(Которые
не
были
с
нами,
yeah)
(Yeah,
s
nami-)
(Yeah,
с
на-)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taomi, Tomas Duda
Альбом
<3
дата релиза
16-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.