Tap Tap - Řiditel Autobusu - Live - перевод текста песни на немецкий

Řiditel Autobusu - Live - Tap Tapперевод на немецкий




Řiditel Autobusu - Live
Busfahrer - Live
Můj novej vozejk je rychlej jako vítr a silnej jako bejk,
Mein neuer Wagen ist schnell wie der Wind und stark wie ein Stier,
A svět s ním chutná zas jak propečenej stejk,
Und die Welt schmeckt mit ihm wieder wie ein durchgebratenes Steak,
život spád, připadám si jako bych měl aspoň metr šedesát
Das Leben hat Schwung, ich fühl mich als wär ich mindestens ein Meter sechzig
A všechno je tak jak bejt.
Und alles ist so wie es sein soll.
To není vozejk, mladej, tohleto je nějákej fejk,
Das ist kein Wagen, Junge, das hier ist irgendein Fake,
To je kolo a s tím nesmíš do autobusu,
Das ist ein Rad und damit kommst du nicht in den Bus,
ten kdo kolo tak musí jít z kola ven,
Wer ein Rad hat, muss vom Rad runter,
Tak s pánem bohem pac a pusu.
Also mach's gut, Kusshand und Tschüss.
Jsem řiditel tohohle autobusu,
Ich bin der Chef dieses Busses,
Mám svý pravidla a svý know-how
Ich hab meine Regeln und mein Know-how
Jsi řiditel tohohle autobusu
Du bist der Chef dieses Busses
A je to autobus do stanice ouha, ouha.
Und es ist ein Bus zur Station "Hoppla, Hoppla".
S kolem svým sem nesmíš, máš to tady černý na bílým
Mit deinem Rad darfst du nicht rein, das steht hier schwarz auf weiß
Nechtěj abych tu řval na celý kolo
Zwing mich nicht, das ganze Rad anzuschreien
Prostě si piš že když s tím kolem ihned nezmizíš
Schreib dir einfach auf: Wenn du mit dem Rad nicht sofort verschwindest
Tak něco uvidíš,
Wirst du was erleben,
Nestrpím tady žádnou svoloč.
Ich dulde hier kein Gesindel.
Mám malý boty ale práva mám úplně stejně velký jako ty
Ich hab kleine Schuhe, aber Rechte genau so groß wie deine
Tak na to taky myslet začni,
Also fang mal an dran zu denken,
Co máš černý na bílým není tak černobílý,
Was schwarz auf weiß steht, ist nicht so schwarz-weiß,
Pro tebe je to kolo, pro pomůcka kompenzační.
Für dich ist's ein Rad, für mich ein Ausgleichshilfsmittel.
Jsi řiditel tohohle autobusu,
Du bist der Chef dieses Busses,
Svět ale nejsou jízdní pruhy.
Aber die Welt hat keine Fahrspuren.
Jsem řiditel tohohle autobusu,
Ich bin der Chef dieses Busses,
A ty mi se svym kolem neruš moje kruhy.
Und du störst mit deinem Rad nicht meine Kreise.
Kolo je kolo a kolem zůstane,
Rad bleibt Rad und bleibt ein Rad,
Tak to bylo a je a nic se na tom nezmění.
So war's und ist's und nichts wird sich daran ändern.
Blbec je blbec a blbcem zůstane,
Ein Trottel bleibt ein Trottel, das bleibt,
Někdo krátký nohy někdo dlouhý vedení.
Manche haben kurze Beine, manche lange Leitung.
Kolo je kolo a kolem zůstane,
Rad bleibt Rad und bleibt ein Rad,
Z těch tvejch argumentů zůstává rozum stát.
Bei deinen Argumenten bleibt der Verstand stehen.
Blbec je blbec a blbcem zůstane,
Ein Trottel bleibt ein Trottel, das bleibt,
Když máváš předpisy tak měl by jsi je znát.
Wenn du mit Vorschriften winkst, solltest du sie kennen.
Smluvní přepravní podmínky článek 6. odstavec 15.:
Beförderungsbedingungen Artikel 6 Absatz 15:
"Jiné pojízdné kompenzační pomůcky se považují za
"Andere fahrbare Ausgleichshilfen gelten als
Vozíky pro invalidy pokud jsou svými rozměry
Invalidenwagen, wenn sie in ihren Abmessungen
A vahou s nimi srovnatelné".
Und Gewicht vergleichbar sind".
Nechci jednat kách,
Ich will nicht streiten,
A nijak zvlášť netoužím po hádkách
Und hab auch kein Verlangen nach Zank
Chci jen to na co mám nárok, na to vem jed.
Ich will nur, was mir zusteht, nimm das hin.
Lidi jako
Leute wie ich
Nežijou jenom v pohádkách
Leben nicht nur in Märchen
Jedem v tom všichni spolu tak nás nechte jet.
Wir fahren alle zusammen, also lass uns fahren.
Pustím sem s kolem a autorita bude rázem skolena,
Lass ich dich mit Rad rein, ist meine Autorität sofort am Ende,
Jak to uděláš jednou každej to pak chce
Machst du's einmal, will's jeder dann
Pravidla jsou pravidla a to uzná i každej vidlák
Regeln sind Regeln, das erkennt selbst jeder Bauer
Jestli chceš vyjímku vrať se ke Sněhurce.
Willst du Ausnahme, geh zurück zu Schneewittchen.
Jsem řiditel tohohle autobusu,
Ich bin der Chef dieses Busses,
Odvolávej se třeba k Bohu.
Beschwer dich ruhig bei Gott.
Jsi řiditel tohohle autobusu,
Du bist der Chef dieses Busses,
Příště mi vezmeš bílou hůl nebo dřevěnou nohu.
Nächstes Mal nimmst du mir den Blindenstock oder ein Holzbein.
Kolo je kolo a kolem zůstane,
Rad bleibt Rad und bleibt ein Rad,
Tak to bylo a je a nic se na tom nezmění.
So war's und ist's und nichts wird sich daran ändern.
Blbec je blbec a blbcem zůstane,
Ein Trottel bleibt ein Trottel, das bleibt,
Někdo krátký nohy někdo dlouhý vedení.
Manche haben kurze Beine, manche lange Leitung.
Kolo je kolo a kolem zůstane,
Rad bleibt Rad und bleibt ein Rad,
Z těch tvejch argumentů zůstává rozum stát.
Bei deinen Argumenten bleibt der Verstand stehen.
Blbec je blbec a blbcem zůstane,
Ein Trottel bleibt ein Trottel, das bleibt,
Když máváš předpisy tak měl by jsi je znát.
Wenn du mit Vorschriften winkst, solltest du sie kennen.





Авторы: Ondřej Ládek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.