Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heinillä härkien kaukalon
In the Hay of the Oxen's Manger
Heinillä
härkien
kaukalon
In
the
hay
of
the
oxen's
manger,
nukkuu
lapsi
viaton
Sleeps
a
child
so
innocent,
my
love.
Enkelparven
tie
Angels'
path,
kohta
luokse
vie
Soon
will
lead
him
above.
Rakkautta
suurinta
katsomaan
To
witness
love,
the
greatest
kind,
Helmassa
äitinsä
armahan
In
his
mother's
arms,
so
divine,
nukkuu
poika
Jumalan
Sleeps
the
son
of
God
so
high,
Enkelparven
tie
Angels'
path,
kohta
luokse
vie
Soon
will
lead
him
to
the
sky.
Rakkautta
suurinta
katsomaan
To
witness
love,
the
greatest
kind.
Keskellä
liljain
ja
ruusujen
Amidst
the
lilies
and
the
roses
fair,
nukkuu
herra
ihmisten
Sleeps
the
Lord
of
all
mankind,
my
dear.
Enkelparven
tie
Angels'
path,
kohta
luokse
vie
Soon
will
lead
him
without
fear.
Rakkautta
suurinta
katsomaan
To
witness
love,
the
greatest
kind.
Ristillä
rinnalla
ryövärin
On
the
cross,
beside
the
thief
he
lay,
nukkuu
uhri
puhtain
Sleeps
the
sacrifice,
pure
as
the
day.
Enkelparven
tie
Angels'
path,
kohta
luokse
vie
Soon
will
carry
him
away.
Rakkautta
suurinta
katsomaan
To
witness
love,
the
greatest
kind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Milla Viljamaa, Martti Korpilahti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.