Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شو
بفيدني
وجودكو
Was
nützt
mir
eure
Anwesenheit?
תודה
לאמא,
אבא
ושאר
המשפחה
שלי,
האורחים
בפרוייקט,
איתי
דואר,
יוחאי
כרמל
Danke
an
Mama,
Papa
und
den
Rest
meiner
Familie,
die
Gäste
im
Projekt,
Itai
Doar,
Yochai
Carmel,
גל
עובד,
ניר
הורוביץ,
יובל
אונהז,
סקיפי,
רועי
מורד
Gal
Oved,
Nir
Horowitz,
Yuval
Onahaz,
Skippy,
Roi
Morad,
אלעד
מעיין,
גל
מילר,
ריף
ואקנין,
יונה
צארום,
תמרה
יואלי,
יוחאי
מויאל
Elad
Maayan,
Gal
Miller,
Rif
Vaknin,
Yona
Tzarum,
Tamara
Yoeli,
Yochai
Moyal,
ליאור
פלד,
מתן
אגוזי,
איתמר
לובשטיין
Lior
Peled,
Matan
Egozi,
Itamar
Lobenstein.
האלבום,
מיקסטייפ
הזה
או
איך
שלא
תקראו
לזה,
כנראה
יירד
מהרשת
בעוד
שנה
מהיום
Dieses
Album,
Mixtape,
oder
wie
auch
immer
du
es
nennen
magst,
wird
wahrscheinlich
in
einem
Jahr
ab
heute
aus
dem
Netz
genommen.
אבל
הייתי
חייב
לפרוק
את
זה
ממני
Aber
ich
musste
das
einfach
aus
mir
herauslassen.
תודה
למי
שעדיין
מקשיב
Danke
an
jeden,
der
noch
zuhört.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eyal Tafesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.