Tapesh feat. Kevin Over - Secret Handshake - перевод текста песни на немецкий

Secret Handshake - Kevin Over , Tapesh перевод на немецкий




Secret Handshake
Geheimer Handschlag
Hello... Hello... Who is this?... Nah, I think you have the wrong number... Alright, love you, bye
Hallo... Hallo... Wer ist da?... Nee, ich glaub, du hast die falsche Nummer... Alles klar, lieb dich, tschüss
(You Know I Been All Around The World) Put a pinpoint on my coordinates/
(Du weißt, ich war überall auf der Welt) Setz einen Pin auf meine Koordinaten/
I'm sorting out endorsements in courses you can't afford to sit/
Ich regel Endorsements in Kursen, die du dir nicht leisten kannst, drin zu sitzen/
They built me to bill or kill me and try to get my fortune split/
Sie haben mich gebaut, um abzukassieren oder mich zu killen und zu versuchen, mein Vermögen zu teilen/
But If I write my wheel it gotta be steering towards a foreign bitch/
Aber wenn ich mein Rad lenke, muss es auf 'ne ausländische Schlampe zusteuern/
The passenger packed 15 in the back I break then I'm racking em up.../
Der Beifahrer packt 15 hinten rein, ich mach Pause, dann stapel ich sie hoch.../
Car pool on the go round, Why the fuck would I slow down when they fastening up? (SCRATCH THAT!)/
Fahrgemeinschaft im Kreisverkehr, warum zum Teufel sollte ich langsamer werden, wenn sie sich anschnallen? (VERGISS DAS!)/
I Might Pick ya pockets! I spoon with ya dip, fork lift and drop kick/
Ich könnt' deine Taschen leeren! Ich löffle mit deinem Dip, Gabelstapler und Dropkick/
My best friend know I wanna fuck her now... Well this is awkward/
Meine beste Freundin weiß, dass ich sie jetzt ficken will... Tja, das ist peinlich/
I'm Eating Nathan's, Long Beach with the B-Gang. Mallrats, My Dogg tag on her Key Chain/
Ich esse Nathan's, Long Beach mit der B-Gang. Mallrats, mein Dog-Tag an ihrem Schlüsselbund/
Weekend just begun but I'm beasting. threesome but I Pre cum at the pre game/
Wochenende hat grad begonnen, aber ich raste aus. Dreier, aber ich komm' zu früh beim Vorspiel/
Yell Jesus till the pee came then Prenup just keep sane, Bitch Please/
Schrei Jesus, bis der Urin kam, dann Ehevertrag, um bei Verstand zu bleiben, Schlampe bitte/
My Slade Clean, Next, fucking with a freak thang. Giver Death strokes AINT NUTHIN BUT A G THANG!/
Mein Blatt ist sauber, Nächste, fick' mit 'ner Verrückten. Gebe Todesstöße, IST NICHTS ALS EIN G-DING!/
Why you baby, "You so crazy" Tell it to the judge/
Warum du, Baby, "Du bist so verrückt" Erzähl's dem Richter/
I'm back in house it's black and mild and you can smell it through the rug! Shiitt/
Ich bin zurück im Haus, es riecht nach Black & Mild und du kannst es durch den Teppich riechen! Scheisse/
I been compelling with this settlement of buzz. Fuck the payments, I'm blacking out/
Ich war überzeugend mit dieser Regelung des Hypes. Scheiß auf die Zahlungen, ich hab 'nen Blackout/
Cuz I can Embellish Relish and then Sell it to ya plug! I'm a hustla baby, ask about me/
Weil ich es ausschmücken, genießen und dann an deinen Plug verkaufen kann! Ich bin ein Hustler, Baby, frag nach mir/
Laaa Laa, All you talk is lies, I Guess that's what you people like (buncha niggas faking for this bread)/
Laaa Laa, Alles, was du redest, sind Lügen, ich schätze, das mögen Leute wie ihr (Haufen Niggas, die für das Brot faken)/
Blaaa Blaaa, You say you on the block, Whatever helps you sleep at night/
Blaaa Blaaa, Du sagst, du bist auf dem Block, Was auch immer dir hilft, nachts zu schlafen/
I tell them bitches PULL UP!
Ich sag den Schlampen KOMM RAN!
PULL UP! BITCH WHY YOU PLAYING!
KOMM RAN! SCHLAMPE, WAS SPIELST DU!
PULL UP! You say you got it?
KOMM RAN! Du sagst, du hast es drauf?
PULL UP! She say she bout it?
KOMM RAN! Sie sagt, sie ist dabei?
PULL UP! She said she valid?
KOMM RAN! Sie sagte, sie ist echt?
Fuck it you know where my house is PULL UP!
Scheiß drauf, du weißt, wo mein Haus ist, KOMM RAN!
We light your city up 'till we become the night/
Wir erleuchten deine Stadt, bis wir zur Nacht werden/
And do a bunch of reckless shit and hope to stay alive/
Und machen einen Haufen rücksichtslosen Scheiß und hoffen, am Leben zu bleiben/
Like BANG... That coulda been ME!/
Wie BANG... Das hätte ICH sein können!/
Taking my place and defacing away and i'm making them pay for what should've been FREE!
Meinen Platz einnehmen und alles verunstalten und ich lasse sie für das bezahlen, was GRATIS hätte sein sollen!
I'm on 100 proof and it's evident. I'm throwing up in your court yard/
Ich bin auf 100 Proof [Alkohol] und es ist offensichtlich. Ich kotze in deinen Hof/
I Need some air, and decent hearing. and I'm supposed to be going to meet your parents/
Ich brauche etwas Luft und ein anständiges Gehör. Und ich soll deine Eltern treffen/
But at least I got my Gulls out of my 'swole mouth, i'm spilling drinks on my planning board/
Aber wenigstens hab ich meine Möwen aus meinem geschwollenen Mund bekommen, ich verschütte Drinks auf mein Planungsbrett/
And... I see you got the gold out bouta go out, I see the link then I'm Ganondorf/
Und... ich sehe, du hast das Gold rausgeholt, bist dabei rauszugehen, ich sehe die Verbindung (Link), dann bin ich Ganondorf/
I might snatch it nigga, Might Cap This NIGGA!/
Ich könnt's schnappen, Nigga, könnt' diesen NIGGA umlegen!/
Say you widdit on site, you a catfish nigga!/
Sagst, du bist sofort dabei, du bist ein Catfish-Nigga!/
Hat Trick—still Call a gun a ratchet nigga/ At church taking money from the basket nigga/
Hattrick—nenne eine Knarre immer noch 'ne Ratchet, Nigga/ In der Kirche Geld aus dem Korb nehmen, Nigga/
RAP nerds couldn't fit him in a bracket nigga... Now I'm fucking dared to fit the sync of/
Rap-Nerds konnten ihn in keine Klammer packen, Nigga... Jetzt werd' ich verdammt nochmal ge wagt in den Takt zu passen von/
Every dumb com par i son you think of/ who the fuck need a rebuff because
Jedem dum men Ver gleich den du dir aus denkst/ wer zum Teufel braucht 'ne Zurückweisung, weil
Nigga if I don't know you why you speaking to me/
Nigga, wenn ich dich nicht kenne, warum sprichst du mit mir/
Why are you mentioning music if it ain't featuring me? Shiitt/
Warum erwähnst du Musik, wenn ich nicht dabei bin? Scheisse/
I might say fuck my session, order pizza and wings/
Ich könnte auf meine Session scheißen, Pizza und Wings bestellen/
Invite your freak to my wing and have her sing it to me/ she sound like
Deine Verrückte in meinen Flügel einladen und sie es mir vorsingen lassen/ sie klingt wie
Laaa Laa, All you talk is lies, I Guess that's what you people like (buncha niggas faking for this bread)/
Laaa Laa, Alles, was du redest, sind Lügen, ich schätze, das mögen Leute wie ihr (Haufen Niggas, die für das Brot faken)/
Blaaa Blaaa, You say you on the block, Whatever helps you sleep at night/
Blaaa Blaaa, Du sagst, du bist auf dem Block, Was auch immer dir hilft, nachts zu schlafen/
I tell them bitches PULL UP!
Ich sag den Schlampen KOMM RAN!
PULL UP! BITCH WHY YOU PLAYING!
KOMM RAN! SCHLAMPE, WAS SPIELST DU!
PULL UP! You say you got it?
KOMM RAN! Du sagst, du hast es drauf?
PULL UP! She say she bout it?
KOMM RAN! Sie sagt, sie ist dabei?
PULL UP! She said she valid?
KOMM RAN! Sie sagte, sie ist echt?
Fuck it you know where my house is PULL UP!
Scheiß drauf, du weißt, wo mein Haus ist, KOMM RAN!
We light your city up 'till we become the night/
Wir erleuchten deine Stadt, bis wir zur Nacht werden/
And do a bunch of reckless shit and hope to stay alive/
Und machen einen Haufen rücksichtslosen Scheiß und hoffen, am Leben zu bleiben/
Like BANG... That coulda been ME!/
Wie BANG... Das hätte ICH sein können!/
Taking my place and defacing away and i'm making them pay for what should've been FREE!
Meinen Platz einnehmen und alles verunstalten und ich lasse sie für das bezahlen, was GRATIS hätte sein sollen!





Авторы: kevin over, marian gajewski

Tapesh feat. Kevin Over - Secret Handshake EP
Альбом
Secret Handshake EP
дата релиза
31-10-2014


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.