Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaving Berlin
Покидая Берлин
In
der
innenstadt
under
the
bridge
В
центре
города,
под
мостом,
Machten
einst
menschen
mucke
und
anderen
shit
Люди
когда-то
зажигали,
творили
всякую
дичь.
Damals
wurde
mal
die
wand
angepisst
Раньше
на
стену
можно
было
отлить,
Heut'
setzt
das
ordnungsamt
eine
frist
Сегодня
за
это
власти
штрафуют.
Es
waren
gerade
die
alternativen
Именно
эти
неформалы,
Die
touristenmagneten
- die
stadt
expandierte
Притягивали
туристов,
- город
разрастался.
Bald
kommt
der
ansturm
ins
stocken
Скоро
этот
наплыв
иссякнет,
Denn
die
die
noch
kommen
können
nur
noch
shoppen
Ведь
те,
кто
ещё
едут
сюда,
могут
только
шопиться.
überall
die
sanierungsarbeiten
Повсюду
ремонтные
работы
Zur
schöneren
stadt
für
die
die
viel
reisen
Ради
красивого
города
для
тех,
кто
много
путешествует.
Und
die
mieten
die
steigen
und
steigen
А
арендная
плата
растёт
и
растёт,
Sogar
bei
den
butzen
direkt
an
den
gleisen
Даже
за
халупы
у
самых
путей.
Es
ist
laut
hier
und
schmutzig
und
stinkt
Здесь
шумно,
грязно
и
воняет.
All
die
autos,
die
clubs
und
die
pimps
Все
эти
машины,
клубы
и
сутенёры.
überall
wird
gesoffen,
gebaut
und
gekloppt
Повсюду
бухают,
что-то
строят
и
дерутся.
Es
riecht
nach
gebrautem
und
pot
Пахнет
пивом
и
травкой.
Lass
mal
in
berlin
versuchen
Давай
попробуем
пожить
в
Берлине?
Der
neureiche
kiez
mit
den
citytoiletten
Новый
богатый
район
с
городскими
туалетами
Bleibt
voll
von
den
schnorrern
nach
kippen
und
essen
Остаётся
полным
алкашей
после
выпивки
и
еды.
Der
saubere
park
all
die
vielen
bars
Чистый
парк,
все
эти
многочисленные
бары,
Umzingelt
von
dealern
die
dealen
mit
gras
Окруженные
дилерами,
торгующими
травой.
Hundertschaften,
saudichte
party
prolls
Толпы
народа,
пьяные
тусовщики,
Telefon
110- gratis
call
Телефон
110
- бесплатный
вызов.
Eine
streife,
blaulicht,
martins
horn
Патруль,
мигалка,
сирена,
Reißt
aus
dem
schlaf
wer
mit
fenster
zur
straße
wohnt
Будят
тех,
у
кого
окна
выходят
на
улицу.
Auf
der
suche
nach
urbanen
kicks
В
поисках
городских
приключений
Wird
all
das
zertrampelt
was
wunderbar
ist
Топчется
всё
прекрасное,
Was
hier
berührte,
bunt
war
und
ist
Всё
то,
к
чему
прикасалось,
было
и
остаётся
ярким,
Errungenschaften
des
untergrundes
Достижения
андеграунда.
Was
die
suche
nach
freiraum
betrifft
Что
касается
поиска
свободы,
Wird
all
das
errichtet
was
niemand
vergísst
То
здесь
создаётся
то,
что
никто
не
забудет.
Wachsend
dem
schatten
den
rücken
zuwendend
Растущий,
поворачиваясь
спиной
к
тени,
Durch
risse
von
alten
gemäuern
zum
licht
Сквозь
трещины
старых
стен,
к
свету.
Lass
mal
in
berlin
versuchen
Давай
попробуем
пожить
в
Берлине?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Kroppach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.