Текст и перевод песни Tapio Rautavaara - Peltoniemen Hintriikan surumarssi
Peltoniemen Hintriikan surumarssi
Peltoniemen Hintriikan Funeral March
On
suo,
pitkospuut
There
is
a
protection,
duckboards
Tienä
on
vain
pitkospuut
The
road
is
only
duckboards
Ja
ne
vie
luokse
töllin
harmaan
And
they
lead
to
the
grey
cottage
Töllin
huolen
harmaan
The
grey
cottage
of
worry
Pois
on
asukas
The
inhabitant
is
gone
Autioituu
pirtti
ja
seinät
sammaloituu
The
cottage
is
deserted
and
the
walls
are
mossy
Pois
veivät
Peltoniemen
Hintriikan
Peltoniemen
Hintriikka
has
been
taken
away
Hän
sai
köyhyyden
She
received
poverty
Osakseen
sai
köyhyyden
She
received
her
share
of
poverty
Vierahaks
joskus
hallan
varmaan
Sometimes
a
stranger
to
the
frost,
maybe
Joskus
hallan
varmaan
Sometimes
a
stranger
to
the
frost,
maybe
Nyt
on
huoli
pois
Now
the
worry
is
gone
Lopun
saivat
puute
ja
huolet
The
want
and
worries
have
ended
Maiset
vaivat
Earthly
troubles
Pois
veivät
Peltoniemen
Hintriikan
Peltoniemen
Hintriikka
has
been
taken
away
Ja
onni
ihmeellinen
vasta
And
a
wonderful
happiness
instead
Onhan
Hintriikasta
Hintriikka
has
Päästä
jälleen
kuulemaan
To
hear
again
Miten
veisataan
How
it
is
sung
Niin
harvoin
tänne
tuolta
So
rarely
here
from
there
Hallaiselta
suolta
From
that
frosty
moor
Köyhä
joutaa
lähtemään
The
poor
can
afford
to
leave
Leipäkiireiltään
From
their
bread
hustle
Toi
äiti
pienen
Hintriikkansa
kerran
Her
mother
once
brought
little
Hintriikka
here
Kastejuhlaan
Herran
To
the
Lord's
baptismal
feast
Jäi
jo
kauas
taa
It
has
long
since
passed
Aika
leikin,
nuorena
kirkkoon
sitten
veikin
The
time
of
play,
then
she
was
brought
to
church
as
a
young
woman
Mies,
rakas
Peltoniemen
Hintriikan
Husband,
beloved
Peltoniemen
Hintriikka
Ei
elä
onni
hallasuolla
Happiness
does
not
live
on
the
frosty
moor
Siellä
kukka
kuolla
There
the
flower
wants
to
die
Tahtoo
ennen
aikojaan
Before
its
time
Kesken
nuoruuttaan
In
the
midst
of
its
youth
Niin
myöskin
päivä
koitti
So
the
day
also
dawned
Jolloin
kellot
soitti
When
the
bells
rang
Puolisolle
Hintriikan
For
Hintriikka's
spouse
Hetken
muutaman
For
a
few
moments
Sai
kohtalokseen
suon
ja
töllin
harmaan
The
moor
and
the
grey
cottage
became
her
fate
Töllin
huolen
harmaan
The
grey
cottage
of
worry
Pois
on
asukas
The
inhabitant
is
gone
Autioituu
pirtti
ja
seinät
sammaloituu
The
cottage
is
deserted
and
the
walls
are
mossy
Pois
veivät
Peltoniemen
Hintriikan
Peltoniemen
Hintriikka
has
been
taken
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.