Tapio Rautavaara - Päivänsäde Ja Menninkäinen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tapio Rautavaara - Päivänsäde Ja Menninkäinen




Aurinko kun päätti retken
Солнце, когда он закончил путешествие
Siskoistaan jäi jälkeen hetken
Ее сестры на некоторое время остались дома
Päivänsäde viimeinen.
Последний солнечный луч.
Hämärä jo maille hiipi,
В дом вползла тьма,
Päivänsäde, kultasiipi,
Солнечный свет, Золотое крыло,
Aikoi juuri lentää eestä sen.
Он как раз собирался вылететь на нем из Э.
Kun menninkäisen pienen näki vastaan tulevan,
Когда маленький лепрекон увидел приближение,
Se juuri oli noussut luolastaan.
Он только что выбрался из своей пещеры.
Kas, menninkäinen ennen päivänlaskua ei voi
Что ж, лепрекон перед заходом солнца не может
Milloinkaan elää päällä maan.
Никогда не живи на Земле.
Katselivat toisiansa;
Смотрим друг на друга;
Menninkäinen rinnassansa
Лепрекон у него в груди
Tunsi kummaa leiskuntaa.
Он испытал странное ощущение.
Sanoi "Poltat silmiäni,
Сказал: "Ты обжигаешь мне глаза,
Mut en ole eläissäni
Но я не живой
Nähnyt mitään yhtä ihanaa!
Никогда не видел ничего более чудесного!
Ei haittaa vaikka loisteesi mun sokeaksi saa -
Не имеет значения, ослепляет ли меня твое сияние -
On pimeässä helppo taivaltaa.
В темноте легко ходить.
Jää luokseni, niin kotiluolaan
Останься со мной, и я отвезу тебя домой.
Näytän sulle tien
Я покажу тебе дорогу
Ja sinut armaakseni vien!"
И я возьму тебя, любовь моя!"
Säde vastas "Peikko kulta,
Луч поднимается, ♪♪ тролль падает, ♪,
Pimeys vie hengen multa,
Темнота убивает меня,
Enkä toivo kuolemaa.
И я не хочу умирать.
Pois mun täytyy heti mennä,
А сейчас я должен идти,
Ellen kohta valoon lennä,
Если я не полечу навстречу свету,
Niin en hetkeäkään elää saa."
Я никогда не переживу такого мгновения".
Niin lähti kaunis päivänsäde,
Так появился прекрасный солнечный луч,
Mutta vieläkin,
Но все же,
Kun menninkäinen yksin tallustaa,
Когда лепрекон гуляет один,
Hän miettii, miksi toinen täällä valon lapsi on
Он задается вопросом, почему здесь есть еще одно дитя света.
Ja toinen yötä rakastaa.
А другой любит ночь.





Авторы: Reino Helismaa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.