Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Around the Bend
За поворотом
Inside
I'm
free
Внутри
я
свободен,
No
need
to
breathe
Не
нужно
дышать.
The
knife
cuts
a
careful
arch
Нож
режет
аккуратную
дугу,
Intent
to
leave
it's
mark
Намереваясь
оставить
свой
след.
And
through
it,
i
see
И
сквозь
это
я
вижу,
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
circle
remains
an
end
Этот
круг
остается
концом.
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
circle
remains
a
friend
Этот
круг
остается
другом.
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
cycle
remains
a
test
Этот
цикл
остается
испытанием.
In
the
garden
she's
scene
В
саду
ты
появляешься,
Captured
imagery
Запечатленный
образ,
Buried
beneath
the
ground
Погребенный
под
землей,
Still
life
all
around
Натюрморт
вокруг.
And
through
it,
i
see
И
сквозь
это
я
вижу,
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
circle
remains
an
end
Этот
круг
остается
концом.
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
circle
remains
a
friend
Этот
круг
остается
другом.
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
cycle
remains
a
test
Этот
цикл
остается
испытанием.
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
circle
remains
an
end
Этот
круг
остается
концом.
With
a
step
she
closes
in
on
me
Одним
шагом
ты
приближаешься
ко
мне,
Like
broken
glass
Как
осколки
стекла,
A
drop
of
jewelry
Капля
драгоценности.
With
a
click
she
takes
my
breath
away
Одним
щелчком
ты
захватываешь
мое
дыхание,
And
holds
it
for
another
day
И
удерживаешь
его
еще
один
день.
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
circle
remains
an
end
Этот
круг
остается
концом.
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
circle
remains
a
friend
Этот
круг
остается
другом.
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
cycle
remains
a
test
Этот
цикл
остается
испытанием.
Around
and
around
the
bend
Снова
и
снова
за
поворотом,
This
circle
remains
an
end
Этот
круг
остается
концом.
Below
the
place
i
carve
and
rest
Ниже
места,
где
я
вырезаю
и
отдыхаю,
A
matchbook
sparks
a
lone
address
Спичечный
коробок
зажигает
одинокий
адрес.
The
fire
burns
and
walks
with
me
Огонь
горит
и
идет
со
мной,
Down
to
Contemplation
Street
Вниз
по
улице
Созерцания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Gerald Fredell, Michael Frederick De Wolf, Philip M. Lipscomb, Stepehn Steele Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.